دارالترجمه رسمی

ترجمه مدارک

دارالترجمه رسمی

امروزه با توجه به گسترش روز افزون تبادل اطلاعات و بحث جهانی شدن آن صنعت ترجمه بسیار مورد توجه قرار گرفته است. در دارالترجمه رسمی ترجمه به دو نوع مختلف یکی ترجمه رسمی و دومی ترجمه غیر رسمی تقسیم بندی می‌شود.

ترجمه رسمی

در بخش ترجمه رسمی یک مترجم که مورد تایید دادگستری و قوه قضاییه می باشد، ترجمه مدارک مانند احوال شخصیه، مدارک تحصیلی، سند منزل و .. را بر عهده دارد. این شخص بعد از گذراندن آزمون­های مختلف از طرف دادگستری به عنوان مترجم مسئول یک دارالترجمه شناخته می شود و دارای مهر مخصوص خود و سربرگ های خاص که از طرف دادگستری صادر شده می تواند خدمات ترجمه را انجام می دهد.

ترجمه غیر رسمی

اما در بحث ترجمه غیر رسمی هر شخص به شکل دور کار و یا یک موسسه می تواند متنی را برای متقاضی ترجمه کند این متن ها بیشتر شامل مقالات خارجی، مکاتبات بازرگانی و متن های ایمیل، ترجمه مدرک موقت دانشگاهی و یا هر متنی از زبان مبدا به زبان مقصد و برعکس می باشد. در ادامه مقداری در مورد وظایف و خدمات یک دفتر ترجمه رسمی برای شما توضیح داده خواهد شد تا با این خدمات بیشتر اشنا شوید

خدمات دارالترجمه رسمی

به منظور شاختن بهتر در مورد قانونی و مورد تایید بودن یک دارالترجمه رسمی موارد بسیار زیادی وجود دارد اخیرا بعضی از سود جویان در فضای داغ ایجاد شده در مورد مهاجرت و ادامه تحصیل، دست به اقدامات خلاف می زنند، بنابراین به منظور جلوگیری از این سوء استفاده، برای تشخیص صحت یک دفتر ترجمه رسمی حتما باید نکات زیر را مدنظر بگیرید:

  • یک دارالترجمه حتما باید دارای یک مکان فیزیکی مشخص و ثابت باشد
  • در لیست دارالترجمه های رسمی معرفی شده توسط دادگستری باشد مثلا لیست دارالترجمه های رسمی در تهران
  • سربرگ­های که مدارک بر روی آن­ها چاپ می­شوند حتما باید ارم قوه قضاییه را داشته باشند
  • پلمپ و پرچم چسبیده شده در گوشه سمت چپ باید از کیفیت و چاپ خوبی برخوردار باشد

دارالترجمه با کیفیت

بعد از بررسی صحت یک دارالترجمه رسمی شما باید  روند کیفی این دفاتر را هم مدنظر بگیرید، از انجایی که پیدا کردن یک دارالترجمه سریع و دقیق سخت است می توان با چک کردن موارد زیر تا حدودی کیفیت را در این مورد ارزیابی کرد

قدمت بالای دارالترجمه

  • بررسی سابقه  کاری و مدرک تحصیلی مترجم مسئول
  • چک کردن مدارک ترجمه شده قبل از نهایی شدن و چاپ
  • تحقیق از دوستانی که از این دفاتر خدمات دریافت کردند
  • جست‌وجو در اینترنت و پیدا کردن یک دارالترجمه با کیفیت

دارالترجمه آنلاین

برای دریافت خدمات ترجمه سریع و دقیق بهتر است مقداری با کار این دفاتر ترجمه اشنا شوید.

شما برای دریافت خدمات ترجمه رسمی می توانید دو روش را در پی بگیرید. در روش اول شما به شکل حضوری به اولین دارالترجمه در نزدیکی خود رجوع می کنید، مثلا دانشجویان دانشگاه تهران می توانند به یک دارالترجمه نزدیک دانشگاه تهران  سر بزند و مدارک خود را تحویل داده و فاکتور دریافت نمایند.

همان‌گونه که می دانید مشکل کمبود زمان و ترافیک بسیار خسته کننده است، به ویژه در کلان شهرهای مانند تهران تمایل مردم به دریافت خدمات به صورت آنلاین را زیاد کرده است.

در این شرایط تعدادی از  دارالترجمه های رسمی در تهران خود را به عنوان دارالترجمه آنلاین معرفی کرده و تلاش کرده اند که  خدمات ترجمه رسمی مدارک را تسریع کنند. روند کار آن ها به این صورت است که شما با مراجعه به یکی از این سایت های ترجمه آنلاین  و با انتخاب مدارک خود و بارگزاری این مدارک در وب سایت، و پرداخت هزینه های یک فاکتور دریافت می­کنید و سپس از طرف این دفتر ترجمه انلاین یک پیک معتمد به شکل حضوری اصل مدارک شما را دریافت می­کند و پس از انجام ترجمه رسمی مدارک، اصل مدارک شما و مدارک ترجمه شده توسط پیک به  دست شما می­رسد.

دارالترجمه ارزان

یکی از موضوعات مهم و شاید غیر شفاف برای همه ما قمیت ترجمه رسمی مدارک باشد. معمولا توجه همه ما بعد از بررسی کیفی خدمات به قیمت آن معطوف می­گردد. در این حوزه کاری چون عمدتا دانشجویان جهت ادامه تحصیل در خارج از کشور به دنبال ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود می­باشند به بحث قیمت ترجمه ها بسیار توجه می‌­کنند. اگر دقت کرده باشید، دارالترجمه های زیادی در تهران وجود دارند، که عمده این دارالترجمه‌ها در نزدیکی میدان انقلاب می باشند.

شما با مراجعه به آن­ها قیمت های بسیار متفاوتی را ملاحضه می­کنید. مثلا شما اگر برای ترجمه مدارک لازم برای سفارت کانادا  به یکی از این دفتر ترجمه رسمی مراجعه کنید قیمت دو میلیون تومان و برای همان مدارک دارالترجمه دیگر قیمت یک و نیم میلیون تومان را اعلام می کند. برای غلبه بر این مشکل شما باید آگاهی کامل از تعرفه های خدمات ترجمه های رسمی مدارک  داشته باشید. قیمت ترجمه رسمی مدارک از طرف دادگستری در یک مصوبه مشخص و تحت عنوان نرخ‌نامه موصوب قوه قضاییه به تمامی دفاتر دارالترجمه های سراسر کشور ابلاغ شده است و چه این دارالترجمه در تهران باشد و چه در اصفهان، همه می بایست برطبق این نرخ‌نامه قیمت داده و حتی موظف هستند، متن چاپ شده نرخ‌نامه را در محلی در پیش چشم مشتری قرار داده و یا به آگاهی آن‌ها برسانند