0
  • سبد خرید شما هم اکنون خالی است.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل – فوری

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل – فوری

۶۶۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل: ۶۶.۰۰۰ تومان + ۲.۷۰۰ تومان هر سطر

مدت زمان ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل: ۲ تا ۳ روز کاری

ترجمه فوری اشتغال به تحصیل: ۱ روز کاری

 ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی:Student certification letter/ Study certificate

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل؛ معمولا برای دو گروه مختلف در نظر گرفته می شود: ترجمه اشتغال به تحصیل برای دانشجویان و ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای دانش آموزان.

نکات مهمی که در مورد ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل باید بدانید در زیر آورده شده است:

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل زمانی مورد استفاده قرار می گیرد که فردی در حین تحصیل قصد سفر به کشورهای دیگر را دارد. سفارت کشور مقصد نیاز دارد که از بازگشت توریستی که به کشورش آمده مطمئن باشد و اگر فرد شاغل نباشد نیاز به ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل دارد. در داخل کشور نیز دانشگاه ها گاهی به تبادل دانشجو یا ایجاد فرصت مطالعاتی با دانشگاه های کشور های دیگر می پردازند که برای این منظور نیز نیاز به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل وجود دارد.

چه کسانی می توانند این گواهی را بگیرند؟

  • دانشجو یا دانش آموزی که در نیمسال تحصیلی مورد نظر ثبت نام کرده باشد.
  • دانشجو یا دانش آموزی که در نیمسال مورد نظر در حال تحصیل باشد. (محروم از تحصیل نباشد، مرخصی تحصیلی نگرفته باشد، انصراف نداده باشد، فارغ التحصیل نشده باشد)
گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی، برای سفارت استرالیا
گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی برای سفارت کانادا و استرالیا بیشتر برای دانشجویانی که قصد سفر کوتاه مدت را دارند لازم است.

در نهایت در صورتی که متقاضی بخواهد اقدام به دریافت ویزا یا مسافرت تفریحی (توریستی) و یا مهاجرت نماید باید اصل گواهی اشتغال به تحصیل  خود را که روی سربرگ مدرسه و با مهر و امضای مدرسه باشد را به دارالترجمه جهت ترجمه رسمی تحویل دهد. مترجم رسمی قوه قضاییه موظف است که پس از ترجمه بر روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر مترجم و پلمپ شده تحویل متقاضی دهد.

انواع گواهی اشتغال به تحصیل قابل ترجمه:

  • ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل دانش آموزان دوره دبستان، راهنمایی و متوسطه:
    جهت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل که برای دانش آموزان صادر می شود در صورتی که مهر دادگستری و وزارت خارجه را هم بخواهند لازم است که به سامانه صدور تاییدیه تحصیلی مراجعه کرده و پس از ثبت مشخصات و دریافت کد پیگیری آن را به دارالترجمه مورد نظر خود ارسال کرده و ادامه روند به عهده دارالترجمه خواهد بود. لازم به ذکر است که بدانیم پس از وارد شدن در سامانه مشخصات استعلام گیرنده را دفتر ترجمه رسمی بزنیم تا قابل رؤیت در کارتابل دفاتر ترجمه رسمی باشد.
  •  ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویان:
     این گواهی برای دانشجویان را اداره آموزش دانشگاه صادر کرده و بعد از آن لازم است به مهر مدیریت کل خدمات آموزشی ممهور گردد. ترجمه  گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویان در صورتی که ممهور به مهر مدیریت کل خدمات آموزشی باشد جهت ترجمه رسمی با مهر مترجم کفایت می کند اما اگر متقاضی خواستار دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز باشد باید ابتدا اقدام به دریافت کد صحت نماید.جهت دریافت تأییدیه (کد صحت) کاربر باید به سامانه سجاد قسمت اداره کل امور دانشجویان داخل برای تأیید مدارک جهت ترجمه رسمی اقدام نماید و اسکن از گواهی خود را جهت دریافت کد صحت آپلود نماید.
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه سراسری
ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل سراسری مانند دانشگاه تهران، دانشگاه امیر کبیر،دانشگاه شریف و سایر دانشگاه های تهران نیاز به دریافت کد صحت دارند.

نکته: اگر گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه های سراسری متقاضی برای قبل از سال ۱۳۹۸ باشند و مهر مدیر کل امور دانشجویان داخل روی اصل مدارک خورده باشد جهت اخذ مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه دیگر نیازی به دریافت کد صحت ندارند.

فیلم آموزشی مراحل ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل تا چه مدت اعتبار دارد؟

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل؛ به عنوان بخش اصلی ترجمه مدرک تحصیلی تنها بین سه تا حداکثر شش ماه پس از ترجمه رسمی اعتبار دارند و اگر تاریخ آن بگذرد سفارت مربوطه آن را قبول نمی کند و شما مجدد باید درخواست نسخه اضافی از دارالترجمه رسمی مربوطه را بکنید.

 ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل با مهر مترجم کفایت می کند یا علاوه بر آن دریافت مهر وزارت دادگستری و وزارت خارجه هم لازم است؟

به عنوان مثال ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل برای دانشجویان و دانش آموزانی که قصد گرفتن ویزای ایتالیا و یا فرانسه و یا آمریکا و انگلیس را دارند نیازی به گرفتن تأییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را ندارند و ترجمه رسمی با مهر مترجم کفایت می کند. اما مثلا برای دریافت ویزای یونان تنها ترجمه رسمی با مهر مترجم کفایت نمی کند و تأیید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیز لازم است اما در کل برای دانستن این سوال باید متذکر شوم که متقاضی حتما باید در سایت نهاد پذیرنده (سایت دانشگاه مقصد) و یا از طریق سفارت مربوطه پیگیر شود.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل در دارالترجمه تات به صورت کاملاً قانونی و رسمی صورت میگیرد.
ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل با مهر تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه انجام می‌شود.

در نظر داشته باشید که:

متقاضی می تواند جهت صرفه جویی در وقت و زمان خود و در راستای سرعت بخشیدن در روند ترجمه مدارکشان در صورت تمایل ابتدا اسکن واضح از صفحه مدرک را به همراه صفحه اول گذرنامه (پاسپورت) برای دارالترجمه مورد نظر ارسال کنند که این کار موجب تسریع در روند ترجمه رسمی مدارک شما می شود. البته شایان ذکر است که اصل مدرک شما موقع تحویل ترجمه رسمی آن جهت رؤیت باید به دارالترجمه آورده شود.

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل با توجه به نرخنامه مصوب قوه قضاییه می باشد که طبق نرخنامه مصوب سال ۱۴۰۲ هزینه آن ۶۶.۰۰۰ تومان+ هر سطر متن ۲۷۰۰ تومان می باشد. در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشند ۲۵ درصد نرخ نیز به هزینه ترجمه اضافه خواهد شد و بابت خدمات دفتری و پلمپ مدارک نیز ۳۰.۰۰۰ تومان اضافه خواهد شد. نکته حائز اهمیت این است که در صورتی که متقاضیان ما چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کنند دفتر ترجمه رسمی تات همان ۲۵ درصد نرخ را از مشتریان خود دریافت می کند.

قیمت ترجمه گواهی اشتغال به خدمت در دارالترجمه ها باید توسط قوه قضاییه و دادگستری تعیین گردد.
قیمت ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای افراد نسبت به تعداد مدارک متغییر است.

همچنین میتوانید جهت اطلاع از قیمت ترجمه رسمی و مصوب سایر مدارک مورد نظر خود به بخش سفارش آنلاین مراجعه فرموده و لیست جامعی از قیمت ترجمه رسمی مدارک و اسناد را مشاهده بفرمایید. لازم به ذکر است هزینه مهر دادگستری و امورخارحه را شما باید به دارالترجمه پرداخت کنید تا آنها برای شما بارکد دریافت کنند و بعد از آن مدرک شما قابلیت دریافت مهر دادگستری و خارجه را خواهد داشت. این هزینه توسط دارالترجمه تات به این دو مرکز پرداخت می شود.

نحوه ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل چگونه است؟

شاید مهمترین نکته ای که بسیاری از متقاضیان برای ترجمه رسمی مدرک برایشان حائز اهمیت است صرفه جویی در وقت و زمان و سرعت بخشیدن به ترجمه رسمی مدارک آنها می باشد. دارالترجمه رسمی تات، به عنوان دارالترجمه رسمی فوری در تهران این تدابیر را اندیشیده که در صورت تمایل، متقاضی می تواند برای ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل خود در ابتدا اسکن واضح از صفحه مدرک رو به همراه صفحه اول پاسپورت برای دارالترجمه رسمی ما ارسال کند که این کار موجب تسریع در روند ترجمه رسمی مدارک شما می شود. البته شایان ذکر است که اصل مدرک گواهی شما موقع تحویل ترجمه رسمی مدرک جهت رویت باید به دارالترجمه آورده شود. لازم به ذکر است که در ترجمه فوری سایر مدارک نظیر، ترجمه رسمی ریز نمرات و دانشنامه کلیه مراحل به همین صورت است .

ترجمه فوری و رسمی گواهی اشتغال به مراحل ترجمه مدارک برای سفارت خانه ها در دارالترجمه تات صورت میگیرد.
ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل برای سفارت خانه در مدت یک روز انجام می شود.

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل چه قدر زمان می برد؟

بسیاری از متقاضیان سوال می کنند که زمان ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی چقدر طول می کشد که برای پاسخ مشخص به این سوال ما ابتدا باید تعداد دقیق مدارک شما که همراه  این گواهی اورده شده است و پروسه ی زمانی ای که به دفتر ترجمه ما مراجعه کردید را بدانیم.

مدت زمان ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل در همه درالترجمه ‌های رسمی برای دانشگاه ها و مدارس انجام می‌میخشود
مدت زمان یک ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل در دارالترجمه تات بسته به تعداد مدارکی دارد که شما برای ترجمه نیاز دارید.

اما به صورت کلی اگر نیاز شما فقط ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل باشد با مهر و امضا مترجم رسمی تنها یک روز زمان می برد. اما اگر شما نیاز به دریافت مهر دادگستری و وزارت خارجه داشته باشید، حدودا سه روز کاری زمان می برد، همینطور میتوانید به صورت آنلاین از ما زمان دقیق تحویل مدارک خود را جویا شوید. پیشنهاد می شود کسانی که برای ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل خود به زبان انگلیسی عجله دارند می توانند با دفتر برای ترجمه یک روزه هماهنگ کنند و برای دریافت مهر دادگستری و امورخارجه بر روی ترجمه این مدرک شخص به صورت حضوری به این دو مرکز مراجعه کند تا این فرایند به صورت یک روزه انجام شود.

اسپل صحیح کلمات ضروری در ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

این اطلاعات باید مطابق با پاسپورت فرد باشد.

  • نام و نام خانوادگی
  • نام پدر
  • محل صدور شناسنامه
  • اسم محل تحصیل

نمونه ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی برای سفارت ها (نمونه اول)

Educational Certificate (General)

:This is to certify that

MR……………………, holder of National ID. Card No. ………., born in 1999 student of Professional Doctorate program in full-time course of study in the field of …………….has enrolled in the 2nd semester of the school year 2019-2020 and is studying in Campus of Sciences under student No. ……… According to the regulations, he is a student at the University of Tehran.

The present certificate is valid until September 21, 2020

نمونه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی (نمونه دوم)

Example Template of Letter of Enrollment
[OFFICIAL UNIVERSITY LETTERHEAD]
Date

This is to certify that __(Student’s Full Name)___ is enrolled as a full-time student for the__(Spring/Summer/Fall/Winter) (Year)________ semester, pursuing a ___(Bachelor’s/Master’s/PhD)__degree in __(Field of study)__.
.The student has been enrolled since __ (Semester and Year) ___ and is expected to complete their degree by __(Month and Year)__.

Issued By

School Official Name and Title
School Official Signature
And/or Official School Stamp

نمونه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی برای سفارت های مختلف بسیار مورد تقاضا است. عمدتاً سفارتخانه انگلیسی زبان مانند کانادا، امریکا، استرالیا، انگلستان و نیوزیلند… از دانشجویان و دانش آموزان که در حال تحصیل هستند ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به زبان انگلیسی را می خواهند. در زیر نمونه ترجمه گواهی اشتغال انگلیسی به تحصیل اورده شده است.

نمونه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی
اصل و نمونه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی توسط دارالترجمه رسمی تات قابل مشاهده است.

نمونه عبارات تخصصی استفاده شده در ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی

گواهی اشتغال به تحصیلEducational Certificate
معاون آموزشیEducational Deputy
فارغ التحصیل دوره تمام وقت کاردانی/کارشناسی/کارشناسی ارشد Graduate of full-time Associate/ Bachelor Master's Degree program
در رشته In the field of
رتبه Rank
سال تحصیلی آکادمیک Academic school year
مدیر امور آموزشی Director of Educational Affairs
مدیریت آموزشی Educational Management

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.

گواهی اشتغال به تحصیل پس از ترجمه رسمی تا چه مدت اعتبار دارد؟

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل تنها بین سه تا حداکثر شش ماه پس از ترجمه رسمی اعتبار دارند. و اگر تاریخ آن بگذرد سفارت مربوطه آن را قبول نمی کنند و شما مجدد باید درخواست نسخه اضافی از دارالترجمه رسمی مربوطه را بکنید.

قیمت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل با توجه به نرخنامه مصوب قوه قضاییه می باشد که طبق نرخنامه مصوب سال ۱۴۰۲ هزینه آن ۶۶.۰۰۰ تومان+ هر سطر متن ۲.۷۰۰ تومان می باشد. در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشند ۲۵ درصد نرخ نیز به هزینه ترجمه اضافه خواهد شد. نکته حائز اهمیت این است که در صورتی که متقاضیان ما چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کنند دفتر ترجمه رسمی تات همان ۲۵ درصد نرخ را از مشتریان خود دریافت می کند.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل چند روز زمان میبرد؟

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل همراه با اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه، حدودا ۳ روز کاری زمان می برد، همینطور میتوانید به صورت آنلاین از ما زمان دقیق تحویل مدارک خود را جویا شوید.

دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به چه مدارک پشتیبانی نیاز دارد؟

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویان در صورتی که ممهور به مهر مدیریت کل خدمات آموزشی باشد جهت ترجمه رسمی با مهر مترجم کفایت می کند اما اگر متقاضی خواستار دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز باشد باید ابتدا اقدام به دریافت کد صحت نماید. اگر گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه های سراسری متقاضی برای قبل از سال ۱۳۹۸ باشند و مهر مدیر کل امور دانشجویان داخل روی اصل مدارک خورده باشد جهت اخذ مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه دیگر نیازی به دریافت کد صحت ندارند.

۱۰ دیدگاه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل – فوری
  1. شیدا

    گواهی اشتغال به تحصیل برای سفارت کانادا با نامه اشتغال به تحصیل متفاوته؟

    • modir

      ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای سفارت کانادا به انگلیسی دقیقا معادله نامه اشتغال به تحصیل برای سفارت کانادا است. برای دریافت اصل گواهی اشتغال به تحصیل خود اگر دانشگاه سراسری هستید مانند( ترحمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه تهران، ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه شریف، ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاه امیر کبیر) باید به با مراجعه به سامانه ساجد کد صحت مدرک خود را دریافت کنید.

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت شما بخیر
      ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل همان ترجمه نامه اشتغال به تحصیل است که برای سفارت کانادا مورد استفاده قرار میگیرد و تفاوتی با هم ندارند

  2. A.F

    با سلام واحترام.
    به خاطر اطلاعات مفیدی که در سایت قرار دادید سپاسگزارم.
    دانشجویانی که برای فرصت مطالعاتی نیاز به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به زبان انگلیسی داشته باشند جهت آشنایی و بررسی این دو نمونه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به زبان انگلیسی که در سایت قرار دادید کافی می باشد ؟

    • modir

      سلام وقت بخیر
      معمولا برای در شرایطی که دانشجویان نیاز به ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای سفارت های انگلیسی زبان را داشته باشند نیاز است ترجمه به صورت رسمی و با مهر و امضا مترجم رسمی قوه قضاییه باشد. اما بعضی از سفارتخانه ها از متقاضیان می خواهند. ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل خود را به تایید دادگستری و امور خارجه برسانند. بنابراین بهتر است قبل از شروع فرایند ترجم در مورد تاییدات لازم از سفارت کشور مقصد اطلاعات کامل را دریافت نمایید.

  3. Nina

    سلام ممنون از سایتتون؛ میخواستم بدونم گواهی ای که برای دوازدهم صادر میشه گواهی عدم اشتغال به تحصیل هستش؟و خب چه کاردی داره
    و اینکه گواهی اشتغال به تحصیل برای اپلای دقیقا چه کاربردی میتونه داشته باشه به جز اینکه بگه در فلان مقطع مشغول تحصیل هستم

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام تشکر از لطف شما، اگر منظور شما گواهی موقت دوازده ام است. خود مدرک نشان دهند پایان تحصیل شما است و می تواند به شکلی گواهی عدم اشتغال به تحصیل حساب می شود. ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل دانشگاهی برای موارد زیر لازم می شود:

      ادامه تحصیل در مرکز علمی و دانشگاهی خارج از ایران

      ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای دریافت مجوز خروج از کشور برای دانشجویانی که قصد سفرهای زیارتی دارند

      حضور در کنفرانس های علمی بین المللی که در خارج از ایران برگزار می شود.

  4. علی حیدری پور

    ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی برای سفارت کانادا برای دانشجویان دانشگاه شریف چند روز طول می کشد؟ ایا امکان ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل وجود دارد؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت بخیر علی عزیز ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی برای سفارت کانادا و هر سفارت دیگری فرق نمی کند. معمولا ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویان دانشگاه شریف و سایر دانشگاه ها در یک روز کاری زمان می برد. این به شرطی است که تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل نیاز نباشد در صورت نیاز به این ترجمه سه تا چها روز کاری زمان می برد.

  5. A.F

    سلام روز بخیر
    گواهی اشتغال به تحصیل دوره کار و دانش هم قابل ترجمه رسمی می باشد ؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای دوره های مختلف و مقاطع مختلف امکان پذیر است. ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تجصیل کار و دانش هم مانند بقیه رشته ها می باشد.

  6. بانو

    سلام ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل برای سه مدرک دوره متوسطه و یک مدرک پیش دانشگاهی چقدر زمان می برد؟ ممنون بابت پاسخگویی

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت شما بخیر
      مدت لازم برای ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای سه مدرک که شما ذکر کردید حدودا دو روزکاری زمان می برد. اما اگر شما نیاز به ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی یک روز کاری زمان می برد.

  7. مریم سعیدی

    سلام ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی نیاز به دریافت کد صحت دارد؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت بخیر
      ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی حتما باید کد صحت دریافت کنید از طریق سامانه سجاد اقدام کنید

  8. مریم عسگری

    سلام.ممنون از مطالبتون. ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل پیش دانشگاهی چقدر طول می کشه؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی به صورت عادی سه روزکاری زمان می برد. اما به صروت فوری یک روزه انجام می شود.

  9. Rezvan

    سلام وقت بخیر
    من الان گواهی اشتغال به تحصیل رو گرفتم از دانشگاهم، برای اینکه بتونم جهت ترجمه برای شما بفرستم ایا نیاز به تایید سامانه سجاد دارم؟

    • پشتیبانی آنلاین

      سلام وقت بخیر اگر ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل شما نیاز به مهر دادگستری و امور خارجه باشد و همچنین اگر صادره از دانشگاه زیر نظر وزارت علوم باشد نیاز به دریافت کد صحت از سمانه سجاد دارید

  10. عیسایی

    ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل وزارت علوم با دانشگاه ازاد فرقی داره؟

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×
پشتیبانی دارالترجمه تات
× مشاوره آنلاین