ترجمه رسمی شناسنامه در دارالترجمه تات

ترجمه شناسنامه

  • قیمت ترجمه شناسنامه:۶۳.۰۰۰تومان + ۹.۰۰۰ هر تغییرات
  • مدت زمان ترجمه شناسنامه: ۲ تا ۳ روز کاری
  • ترجمه فوری شناسنامه: ۱ روز کاری
  • نکته: ترجمه رسمی شناسنامه،اشخاص بالای ۱۵ سال بدون داشتن عکس قابل ترجمه نمی‌باشد. تمامی نکات مهم در ترجمه شناسنامه را در پایین می توانید بخوانید.

ترجمه رسمی مدارک و اسناد تمامی مدارک باید توسط مترجم رسمی انجام شود. ترجمه رسمی شناسنامه؛ هم به همین ترتیب می باشد. شایان ذکر است که مدارک و اسناد بدون ترجمه رسمی و تخصصی از سوی دارالترجمه رسمی از اعتبار لازم برخوردار نیست و به همین دلیل است که برای سفارتخانه های خارجی و یا سایر نهادهای پذیرنده که مدارک باید برای آنها ارسال شود پذیرفتی و مورد قبول نیست.

اهیمت ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی برای سفارت خانه

مراحل لازم برای ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی به انگلیسی در دارالترجمه آنلاین تات

بعضی از سفارتخانه ها مدارکی که ترجمه رسمی  مانند ترجمه شناسنامه و ترجمه رسمی کارت ملی با مهر مترجم شده باشند را کافی می دانند و دیگر نیازی به اخذ مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیست اما بعضی دیگر از سفارتخانه ها مانند آلمان، یونان و … مدارکی که تنها ترجمه رسمی با مهر مترجم شده باشند را کافی نمی دانند و باید علاوه بر آن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را هم داشته باشند.

مراحل ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت:

گام اول: در ابتدا متقاضی باید اصل شناسنامه خود را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد.

البته درالترجمه رسمی تات این امکان را فراهم کرده است که دریافت مدارک توسط پیک معتمد انجام شود. در ضمن باید این نکته را یادآور شویم که خدمات ترجمه سایر مدارک هویتی نظیر ترجمه رسمی کارت ملی، ترجمه رسمی گذرنامه و ترجمه رسمی کارت پایان خدمت در دارالترجمه تات انجام می پذیرد.

بسیار از دانشجویان به دنبال نمونه ترجمه رسمی شناسنامه هستند.

نمونه ترجمه شناسنامه به انگلیسی که در دارالترجمه رسمی تات انجام شده است.

گام دوم: ترجمه رسمی و تخصصی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه:
تمامی مندرجات موجود در شناسنامه از اول تا آخر عیناً ترجمه می شود و بعد از پرینت بر روی سربرگ قوه قضاییه توسط مترجم رسمی مهر و امضا می شود.

گام سوم: تایید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری):
پس از ترجمه مدرک توسط دارالترجمه رسمی، ترجمه شناسنامه همراه با اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت دریافت مهر دادگستری ارسال شود.

 گام چهارم: تایید وزارت امور خارجه (در صورت نیاز):
پس از تایید شدن توسط  دادگستری به وزارت امور خارجه جهت تایید ارسال می شود. لازم به ذکر است که بسیاری از دانشگاه های آمریکا، کانادا و انگلیس و…  نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند بنا بر این متقاضی باید قبل از اینکه اقدام به گرفتن تاییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نمایند از نهاد پذیرنده یا همان سایت دانشگاه مقصد آگاهی ها و اطلاعات لازم را نسبت به ملزومات آن دانشگاه کسب نمایند.

گام پنچم: تایید سفارت کشور مقصد (در صورت نیاز):
پس از طی کردن مراحل فوق الذکر آخرین مرحله ارائه ترجمه رسمی مدرک به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم می باشد.  در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه شده خود را به سفارت تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت اسناد و مدارک از متقاضی آنها را به دقت مورد بررسی قرار می دهد و در نهایت مهر تایید سفارت بر ترجمه شما زده خواهد شد.

هزینه ترجمه شناسنامه  چقدر است؟

طبق نرخ نامه مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۲ قیمت ترجمه رسمی مدارک، ترجمه شناسنامه ۶۳.۰۰۰ تومان می باشد؛ که به ازای هر وقایع (ازدواج، طلاق، فرزند، وفات و توضیحات)، مبلغ ۹.۰۰۰ تومان نیز به آن اضافه می شود. هزینه مهر دادگستری برای ترجمه رسمی شناسنامه  مبلغ ۶۵.۰۰۰ تومان و هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه ترجمه  ۲۰.۰۰۰ تومان می شود.

نکته: در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشد ۲۵ درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد. در صورتی که متقاضی چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کند، دارالترجمه ی ما همان ۲۵ درصد نرخ را از شما دریافت می کند.

نکته: بسیاری از متقاضیان خصوصاً دانشجویان عزیز به دلیل استرسی که در کیفیت ترجمه مدارک هویتی به ویژه ترجمه رسمی شناسنامه خود دارند موجب شده است که دارالترجمه رسمی تات در راستای رفع این نگرانی هنگامی که ترجمه رسمی مدرک توسط مترجم مجرب ما آماده شد قبل از پرینت نهایی یک پیشنویس از نمونه ترجمه رسمی شناشنامه برای متقاضی ارسال شود تا خود فرد نیز یک چک نهایی انجام دهد؛ با انجام این کار متقاضی دیگر نگران اشتباهاتی که ممکن است در طول مدت زمان ترجمه رخ دهد نمی شود.

مدت زمان ترجمه شناسنامه چقدر است؟

مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی شناسنامه ۲ تا ۳ روز کاری می باشد. اما اگر شما نیاز دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه دارید اگر این کار توسط نماینده دارالترجمه تات انجام شود ۳ تا ۴ روز کاری زمان می برد.

ترجمه فوری شناسنامه چگونه است؟

ترجمه رسمی شناسنامه به صورت فوری یک روزه انجام می شود. اگر به صورت فوری نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه دارید پیشنهاد می شود صاحب مدرک بعد از دریافت ترجمه مدرک، این ترجمه رابه همراه با اصل آن ابتدا به دادگستری و سپس به امور خارجه ببرد که این فرایند یک روزه انجام خواهد شد.

اگر نیاز به ترجمه یک روزه شناسنامه خود دارید حتما قبل از مراجعه با همکاران دارالترجمه تات تماس بگیرید:

تماس با مشاوره دارالترجمه

فیلم آموزشی مراحل ترجمه شناسنامه به انگلیسی

نکات مهم در ترجمه رسمی شناسنامه که باید بدانید؟

برای ترجمه رسمی شناسنامه نیاز به مدرک پشتیبان نیست و تنها ارائه اصل شناسنامه جهت تایید شدن توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه کافی می باشد. ترجمه رسمی رونوشت شناسنامه در صورت دارا بودن مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال قابل ترجمه رسمی و مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد.

شرایط ترجمه شناسنامه های قدیمی چیست؟

بر اساس بخشنامه اداره ثبت احوال کشور هیچ فرقی بین شناسنامه هایی که در قدیم صادر شدند و شناسنامه های جدید وجود ندارد و هر دو قابلیت ترجمه رسمی با مهر مترجم و تاییدات دادگستری و وزارت خارجه می باشند. شایان ذکر است که معمولا ترجمه رسمی شناسنامه همراه با ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه انجام می شود.

نکته: اما شناسنامه های قدیمی که قبل از انقلاب صادر شده اند دارای اعتبار نیستند و در برای دریافت تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می بایست تعویض شوند، تا قابلیت ترجمه رسمی پیدا کنند؛ مگر اینکه صاحب سند شناسنامه فوت کرده باشند و تاریخ فوت آن حتما در سند مربوطه قید شده باشد.

نکته: برای ترجمه شناسنامه المثنی ذکر این موضوع حائز اهمیت است و حتما باید از کلمه (duplicate) در متن ترجمه رسمی شناسنامه استفاده کرد.

نحوه ترجمه رسمی شناسنامه المثنی

موارد مهم و نکات اصلی در مورد ترجمه رسمی شناسنامه المثنی و ترجمه توضیحات شناسنامه

 نکته: در بخش توضیحات شناسنامه در صفحه آخر اگه مواردی وجود دارد مانند تغییر نام صاحب شناسنامه، لازم است حتما در متن ترجمه شناسنامه لحاظ شوند.

 نکته: شناسنامه شخصی که فوت شده است نیز قابل ترجمه رسمی و تخصصی است حتی اگر سوراخ شده باشد.

نکته: شناسنامه لازم است هیچ گونه خط خوردگی نداشته باشد و اگر خط خوردگی در آن بود حتما باید در قسمت توضیحات آمده باشد.

نکته: شناسنامه عکس دار برای افراد بالای ۱۵ سال ضروری است. عکس شناسنامه اگر با مهر اداره ثبت احوال کشور مهر شده باشد قابل ترجمه رسمی است.

نکته: مواردی مانند ازدواج، طلاق و … حتما باید در متن ترجمه رسمی شناسنامه لحاظ شوند.

مدت زمان اعتبار ترجمه شناسنامه چقدر است؟

ترجمه رسمی شناسنامه به مدت ۶ ماه اعتبار دارد زیرا محتوای شناسنامه قابل تغییر است. در شناسنامه های جدید نام والدین فرزندان و محل تولد و تاریخ تولد آنها حذف شده و متن ترجمه شناسنامه نیز دقیقا باید بر اساس محتوای شناسنامه باشد و نیازی به اضافه کردن نام خانوادگی و بقیه موارد نیست.

 انجام ترجمه رسمی شناسنامه عکس دار و ترجمه شناسنامه بدون عکس

ترجمه شناسنامه عکس دار و ترجمه شناسنامه بدون عکس قابل برای سن زیر ۱۵ سال امکان پذیر است.

کپی شناسنامه در صورتی که مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال را داشته باشد قابل ترجمه رسمی است. ترجمه رسمی شناسنامه لازم است توسط مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه انجام شود و مهر و امضای وی در صفحات ترجمه شده درج شده باشد.اطلاعات درون شناسنامه مانند نام و نام خانوادگی، محل تولد، و … لازم است با گذرنامه شخص تطابق داشته باشد که از نکات مهم ترجمه می باشد. ترجمه شناسنامه های قبل از سال ۶۸ که تعویض نشده اند مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیست.

انواع مدرک شناسنامه:

شاید خیلی از شما به این نکته توجه کرده باشید که شناسنامه با توجه به شرایط سنی فرد انواع مختلفی دارد ولی نکته حائز اهمیت نکات ترجمه ای انواع شناسنامه می باشد که در ادامه برای شما بازگو خواهیم کرد:

  • شناسنامه مجرد:
    که شامل شماره سریال شناسنامه ، نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه / ملی، تاریخ تولد و محل صدور شناسنامه، توضیحات
  • شناسنامه متاهل:
  • که شامل شماره سریال شناسنامه، نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه / ملی، تاریخ تولد و محل صدور شناسنامه شخص و همسر و فرزندان، تاریخ ازدواج / طلاق / فوت همسر؛ توضیحات
  • شناسنامه متوفی:
    که شامل شماره سریال شناسنامه، اطلاعات هویتی شخص و همسر و فرزندان، توضیحات، تاریخ / محل / شماره ثبت وفات
ترجمه رسمی شناسنامه قدیمی به انگلیسی

ترجمه رسمی شناسنامه قدیمی و ترجمه شناسنامه فوتی با ارائه اصل مدرک امکان پذیر است.

اسپل صحیح کلمات ضروری

  • نام و نام خانوادگی صاحب شناسنامه و همسر
  • نام پدر
  • نام مادر
  • نام فرزندان
  • محل تولد و صدور صاحب شناسنامه
  • محل تولد و صدور همسر و فرزندان

نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی شناسنامه

وزرات کشورMinistry of Interior
سازمان ثبت احوال کشورNational Organization for Civil Registration
کد ملیNational Identification Number, National ID Number
تاریخ تولدDate of Birth
شناسنامهCertificate
شماره شناسنامهBirth Certificate Number
محل تولدPlace of Birth
تاریخ صدورDate of Issue
همسرSpouse
عقد/ازدواجMarriage
طلاقDivorce
وفاتDeath

نمونه ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی شناسنامه را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.

نمونه ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت

نمونه ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی برای سفارتخانه هایی مثل کانادا و امریکا بسیار مهم است و جز اصلی ترین نوع ترجمه مدارک هویتی می باشد.

سوالات متداول

ترجمه رسمی شناسنامه تا چه مدت اعتبار دارد؟

ترجمه رسمی شناسنامه به مدت ۶ ماه اعتبار دارد زیرا محتوای شناسنامه قابل تغییر است.

آیا شناسنامه های قدیمی و المثنی قابلیت ترجمه رسمی دارند؟

بر اساس بخشنامه اداره ثبت احوال کشور از نظر میزان اعتبار هیچ فرقی بین شناسنامه هایی که در قدیم صادر شدند و شناسنامه های جدید جهت ترجمه رسمی وجود ندارد و هر دو قابل ترجمه رسمی با مهر مترجم و مهر وزارت دادگستری و وزارت خارجه می باشند. ترجمه شناسنامه های قبل از سال ۶۸ که تعویض نشده اند مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه است.
برای شناسنامه های المثنی ذکر این موضوع حائز اهمیت است و حتما باید از کلمه (duplicate) در متن ترجمه رسمی شناسنامه استفاده کرد. در بخش توضیحات شناسنامه در صفحه آخر اگه مواردی وجود دارد مانند تغییر نام صاحب شناسنامه، لازم است حتما در متن ترجمه شناسنامه لحاظ شوند.

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه چقدر است؟

طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۲ هزینه ترجمه رسمی شناسنامه ۶۳.۰۰۰ تومان می باشد؛ که به ازای هر وقایع (ازدواج، طلاق، فرزند، وفات و توضیحات)، مبلغ ۹.۰۰۰ تومان نیز به آن اضافه می شود.

هزینه ترجمه رسمی شناسمه همرا با اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه چقدر است؟

قیمت ترجمه رسمی مدارک با مهر دادگستری و وزارت خارجه به ازای هر مدرک (پلمپ) ۶۵.۰۰۰ تومان و هزینه وزارت امور خارجه و خدمات آن نیز به ازای هر صفحه ترجمه مدرک ۲۰.۰۰۰ تومان به قیمت ترجمه رسمی شما اضافه می شود.

نظر کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  • حسین نصرلو ۱۴۰۰/۰۹/۰۳

    در خصوص قیمت ترجمه شناسنامه آیا قیمت های داخل سایت به روز هستن؟میتونیم آنلاین سفارش بدیم؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۰/۰۹/۰۳

      با سلام و احترام
      بله در صورت هر ابهامی پشتیبانی تات در خدمت شماست دوست عزیز

      پاسخ
  • essi ۱۴۰۰/۰۹/۰۵

    سلام.با توجه به اینکه اغلب سفارتخانه های اروپایی هزینه تایید مدارک ترجمه شده را به ارز میگیرند.آیا تات تایید شناسنامه ترجمه شده را از کنسولگری ایتالیا را انجام میدهد؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۲/۱۷

      سلام دارالترجمه آنلاین تات،هزینه ترجمه شناسنامه را به ریال دریافت می کند. این دارالترجمه در حال حاضر فقط ترجمه شناسنامه به انگلیسی را انجام می دهد. بسیاری از سفارتخانه ها مانند امریکا، کانادا، نیوزیلند و انگلستان ترجمه شناسنامه را به زبان انگلیسی می خواهند.

      پاسخ
  • مهاجر ۱۴۰۱/۰۲/۱۸

    به غیر از ترجمه شناسنامه برای سفارت کانادا مدرک دیگری باید ترجمه شود؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۲/۱۸

      سلام دوست عزیز، ترجمه شناسنامه برای سفارت کانادا و سایر سفارت های دیگه به زبان انگلیسی انجام می شود. معمولا این سفارتخانه ها ترجمه رسمی گواهی عدم سو پیشینه و ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی را از متقاضیان می خواهند. بنابراین قبل از مراجعه به این سفارتخانه ها از طریق سایت انها اطاعات کافی در مورد مدارک مورد نیازشان را می توانید به دست آورید.

      پاسخ
  • فیضی ۱۴۰۱/۰۲/۲۰

    سلام روزتون بخیر
    ترجمه فوری شناسنامه در دارالترجمه تات چطور انجام می شود ؟
    ممنون میشم توضیح بدهید

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۲/۲۴

      سلام وقت بخیر ترجمه فوری ترجمه شناسنامه به صورت آنلاین در دارالترجمه تات انجام می شود. شما قبل از حضور به دارالترجمه می توانید عکس شناسنامه خودتون را به دارالترجمه ارسال کنید و فقط برای دریافت ترجمه رسمی شناسنامه همراه با اصل شناسنامه تشریف بیارید.

      پاسخ
  • لیلا ۱۴۰۱/۰۳/۰۶

    سلام، وقتتون بخیر. برای ترجمه شناسنامه حتما باید اصل شناسنامه موجود باشه؟ من آمریکا هستم و میخوام شناسنامم رو ترجمه کنم و فقط میتونم عکسش رو بفرستم

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۳/۰۸

      سلام وقت شما بخیر برای ترجمه شناسنامه باید حتما اصل مدرک به رویت مترجم رسمی برسد تا قابلیت ترجمه رسمی داشته باشد. برای ترجمه رسمی شناسنامه و تمامی مدارک کپی برابر اصل در کنار ترجمه رسمی قرار می گیرد بنابراین این کپی باید با کیفیت بالا باشد.

      پاسخ
  • علی حیدری پور ۱۴۰۱/۰۳/۲۵

    سلام دارالترجمه آنلاین تات، ترجمه فوری شناسنامه چقدر طول می کشه؟ ایا زمان ترجمه شناسنامه می توانه یک روزه باشه؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۳/۲۵

      سلام اقای حیدری پور، بسیاری از دوستان ترجمه شناسنامه برای سفارت را به صورت فوری و یک روزه لازم دارند. اگر ترجمه شناسنامه به انگلیسی با مهر و امضا مترجم رسمی دارالترجمه تات باشد یک روز کاری زمان می برد . اما اگر مهر دادگستری و امورخارحه برای ترجمه شناسنامه لازم باشد دو تا سه روز کاری به این فرایند اضافه خواهد شد.

      پاسخ
  • محمد ۱۴۰۱/۰۳/۲۷

    سلام ترجمه فوری شناسنامه به صورت یکروزه هم انجام میدین؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۳/۲۷

      سلام محمد جان بله ترجمه شناسنامه به انگلیسی، در دارالترجمه فوری تات یک روزه انجام می شود. شما می توانید صبح زود اصل شناسنامه را به ما ارسال کنید و عصر برای دریافت شناسنامه و ترجمه رسمی ان به دفتر مراجعه کنید با از طریق پیک ان را دریافت کنید.

      پاسخ
  • پیمان خاکی ۱۴۰۱/۰۳/۲۷

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی از نظر قیمت با بقیه زبان ها متفاوت است؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۳/۲۷

      سلام پیمان جان،
      قیمت ترجمه شناسنامه به انگلیسی با قیمت ترجمه شناسنامه به آلمانی و اسپانیای که یک زبان های بسیار پر کاربردی هستند فرق داره. معمولا ترجمه سایر زبان ها حدود ۴۰ درصد از زبان انگلیسی گرونتر است.

      پاسخ
  • محمد رضا رسولیان ۱۴۰۱/۰۴/۰۳

    واقعا از دارالترجمه شما بسیار ممنونم که در اسرع وقت مدارک هویتی بنده رو ترجمه کردید.

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۴/۰۴

      سلام وقت شما بخیر
      خواهش می کنم موافق باشید.

      پاسخ
      • ۱۴۰۱/۰۴/۰۷

        سلامت باشید

        پاسخ
  • محمد رضا رسولیان ۱۴۰۱/۰۴/۰۳

    مدت زمان لازم برای ترجمه شناسنامه چقدره ؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۴/۰۳

      سلام وقت بخیر محمد جان
      ترجمه فوری شناسنامه در درالترجم تات معمولا یک روز کاری زمان می برد. اما اگر ترجمه رسمی شناسنامه شما نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه لازم داشته باشد دریافت این تاییدات توسط نماینده دارالترجمه دو روز کاری زمان خواهد برد.

      پاسخ
  • رکسانا بهرامی ۱۴۰۱/۰۴/۰۶

    هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت کانادا چقدر است؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۴/۰۷

      سلام رکسانای عزیز
      قیمت ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت کانادا، سفارت امریکا و استرالیا وابسته به متغیر های مانند تعداد فرزند و مجرد و متاهل بودن دارد شما می توانید از روی نرخنامه این مبلغ را ببنید یا در واتس اپ برای دریافت فاکتور با مشاوران دارالترجمه در ارتباط باشید.

      پاسخ
  • سجاد همتی ۱۴۰۱/۰۴/۱۰

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت استرالیا به صورت فوری و یک روزه انجام می شه؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۴/۱۰

      سلام سجاد عزیز
      ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت استرالیا به صورت رسمی با مهر مترجمه یک روز کاری انجام می شود. اما اگر نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه داشته باشد دو روز کاری به این مدت زمان اضافه خواهد شد. اگر نیاز به ترجمه فوری شناسنامه خود به زبان انگلیسی دارید در هنگام مراجعه به دارالترجمه تات این موضوع را حتما به کارمندان این مرکز اطلاع دهید.

      پاسخ
  • غفور محمدی ۱۴۰۱/۰۴/۱۶

    سلام
    ترجمه آنلاین شناسنامه به انگلیسی برای سفارت امکان پذیر است؟
    هزینه ترجمه شناسنامه فرد مجرد چقدر است؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۴/۱۷

      سلام ترجمه آنلاین شناسنامه می تواند با دریافت مدارک شما توسط پیک دارالترجمه رسمی تات انجام شود. قیمت ترجمه شناسنامه به انگلیسی در لیست قیمت در بالا اورده شده است.

      پاسخ
  • حمید کاظمی ۱۴۰۱/۰۴/۲۴

    ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی برای کسانی که در خارج از کشور هستند امکان پذیر است؟ ایا حتما باید اصل مدرک شناسنامه ارائه شود؟ یک سوال دیگه اینکه امکان دارد شخص دیگری مدرک شناسنامه من را برای ترجمه به دارالترجمه ارائه بده؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۴/۲۵

      سلام بله برای کسانی که در خارج از کشور هستند می توانند اصل مدرک خودشان را به شخص دیگری بسپارند تا فرایند ترجمه رسمی ان انجام شود.

      پاسخ
  • امیری ۱۴۰۱/۰۵/۰۶

    نیاز به ترجمه فوری و اضطراری شناسنامه به همراه مهر دادگستری و امور خارجه و تایید سفارت هلند دارم. شناسنامه همراه خودم در هلند هست و به هیچ عنوان فرصت کافی نیست که اونو به ایران بفرستم. اینجا هم ترجمه رسمی کردم ولی شهرداری میگه لگالیزه فقط باید از ایران انجام بشه. بنده کسی رو ندارم حضوری بتونه کار رو برام انجام بده و خودم هم نمیتونم به این سرعت به ایران بیام. آیا میشه از طریق اسکایپ یا واتس اپ و ویدیو کال اصل اونو مشاهده بفرمایید و اسکن با کیفیتش رو بفرستم؟ آیا این امکان وجود داره که تایید دادگستری و امورخارجه رو بشه بدون اصلش از طریق واتس اپ و ویدیو کال گرفت؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۵/۰۸

      سلام وقت شما بخیر
      کار شما زمان زیادی نمیرده یک روزه انجام می شود. ولی طبق قوانین قوه قضاییه و وزارت امورخارجه مهر و تاییده مدرک از طرف این دو نهاد فقط با اصل مدرک یعنی اصل شناسنامه شما امکان پذیر است. بنابراین حتما باید شناسنامه شما در ایران باشه تا این تاییدات براش دریافت بشه. البته نیاز به حضور شما در ایران نیست اصل مدرک باشه کفایت میکنه. ما می تواینم این تاییدات را برای شما دریافت کنیم

      پاسخ
  • اریان احمدی ۱۴۰۱/۰۶/۰۲

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی چقدر هزینه دارد و ایا توضیحات شناسنامه هم در ترجمه رسمی آن اورده می شود؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۶/۰۵

      هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی بسیار وابسته است به تعداد فرزند، مجرد و متاهل بودن و توضیحات شناسنامه. برای اگاهی از این شرایط می توایند با فاکتور اول صفحه مراجعه کنید.

      پاسخ
  • رهام کارگر ۱۴۰۱/۰۶/۱۶

    فقط خواستم تشکر کنم از کامل بودن تمام توضیحات من فقط دنبال قیمتها بودم ولی توضیحات شما اینقدر جامع و کامل بود که تمام سوالهایی که من توی ذهنم داشتم جواب داده شد
    بسیار روان و ساده توضیح دادین واقعا ممنونم از این مشتری مداری شما
    امیدوارم همیشه موفق باشید
    کاش در شهرهای دیگر هم مثل مشهد شعبه یا نمایندگی داشتید
    ممنون از راهنمایی خوب سایت

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۶/۱۶

      سلام رهام جان
      تشکر از لطف شما
      خیلی خوشحال شدم که مطالب براتون مفید بوده، شما می توانید مدارکتون را پست بفرمایید و ما کار ترجمه را انجام بدیم و با پست رایگان برای شما ارسال کنیم
      با آرزوی موفقیت برای شما

      پاسخ
  • شیرین کریمی ۱۴۰۱/۰۸/۲۹

    سلام ممنون از توضیحات خوبتون
    ایا قیمت ترجمه شناسنامه جدید با قدیمی ها متفاوت است؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۸/۳۰

      سلام وقت بخیر هزینه ترجمه شناسنامه قدیم و هزینه ترجمه شناسنامه جدید فرقی با هم ندارند و مطابق نرخنامه محاسبه می گردند.

      پاسخ
  • محمد قاضی ۱۴۰۱/۰۸/۳۰

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی چی میشه؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۹/۰۱

      سلام وقت بخیر ترجمه شناسنامه به انگلیسی معادل Birth certificate می باشد.

      پاسخ
  • بهار پناهی ۱۴۰۱/۰۹/۱۲

    سلام
    عالی بود خسته نباشید.

    پاسخ
  • محسن مرادی ۱۴۰۱/۰۹/۱۲

    سلام، چقدر طول می کشه ترجمه فوری را بگیریم؟؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۹/۱۳

      ترجمه شناسنامه به صورت فوری یک روزه کاری زمان می برد. اگر برای ترجمه شناسنامه خود نیاز به دریافت مهر دادگستری و امورخارجه دارید دو تا سه روز کاری به این زمان اضافه می شود.

      پاسخ
  • علی محمودی ۱۴۰۱/۰۹/۲۴

    ترجمه شناسنامه برای سفارت امریکا چقدر طول می کشید؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۰۹/۲۷

      سلام ترجمه شناسنامه برای سفارت امریکا به انگلیسی دو تا سه روز کاری زمان می برد اما اگر نیاز به ترجمه فوری شناسنامه به انگلیسی دارید با همکاران ما در دارالترجمه تات در ارتباط باشید تا این کار یک روزه برای شما انجام شود.

      پاسخ
  • هلن ۱۴۰۱/۱۰/۰۳

    ترجمه شناسنامه بصورت یک روزه در دارالترجمه تات انجام میشود ؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۰/۰۵

      سلام وقت بخیر بله ترجمه رسمی شماسنامه به انگلیسی در دارالترجمه تات به صورت فوری و یک روزه انجام می شود.

      پاسخ
  • هلن ۱۴۰۱/۱۰/۰۳

    ترجمه شناسنامه بصورت یک روزه در دارالترجمه تات انجام میشود ؟ با تشکر

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۰/۰۷

      سلام بله این کار در دارالترجمه تات انجام می شود.

      پاسخ
  • زارعی ۱۴۰۱/۱۰/۰۵

    سلام.وقت به خیر.ترجمه آنلاین هم انجام می دهید؟هزینه اش چقدر میشه؟

    پاسخ
  • زارعی ۱۴۰۱/۱۰/۰۵

    سلام.وقت به خیر.ترجمه آنلاین هم انجام می دهید؟هزینه اش چقدر میشه؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۰/۱۸

      سلام وقت بخیر زارعی عزیز
      ترحمه فوری شناسنامه به صورت آنلاین انجام می شود و هزینه یکسانی با ترجمه حضوری دارد.

      پاسخ
  • A ۱۴۰۱/۱۰/۰۵

    سلام وقت بخیر
    ترجمه رسمی شناسنامه افراد مجرد و متاهل چه تفاوتی با هم دارند ؟ هزینه هر کدام چقدر میشود

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۰/۰۷

      سلام وقت بخیر هزینه ترجمه شناسنامه افراد متاهل هزینه بیشتری دارد و این هزینه برای اضافه کردن اسم همسر و فرزندان می باشد.

      پاسخ
  • سارا احمدی ۱۴۰۱/۱۰/۱۰

    ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی به صورت فوری چقدر زمان می برد؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۰/۱۰

      سلام وقت شما بخیر
      ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی به صورت فوری یک روزه انجام می شود.

      پاسخ
  • سارا احمدی ۱۴۰۱/۱۰/۱۰

    سلام
    وقتتون بخیر
    برای ترجمه کارت ملی چه مدارکی مورد نیاز است؟

    پاسخ
  • مریم مسطوره بک ۱۴۰۱/۱۰/۱۰

    ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی یک روزه انجام می شود

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۰/۱۸

      سلام ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی به صورت فوری یک روزه انجام می شود.

      پاسخ
  • A.F ۱۴۰۱/۱۰/۲۷

    سلام وقت بخیر
    اگر شناسنامه خط خوردگی داشته باشد و پاره شده باشد آیا می‌توان ترجمه رسمی انجام داد؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۱/۰۱

      سلام وقت بخیر
      شناسنامه که دارای خط خوردگی و پارگی باشد قابل ترجمه رسمی نمی باشد.

      پاسخ
  • hossani ۱۴۰۱/۱۱/۰۹

    ترجمه انگلیسی شناسنامه چقدر طول می کشه؟؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      ترجمه فوری شناسنامه به انگلیسی یک روز کاری و ترجمه به صورت عادی دو تا سه روز کاری زمان خواهد برد.

      پاسخ
  • یزدان عباسی ۱۴۰۱/۱۱/۱۲

    سلام ببخشید من شناسنامه ام قدیمی هست . ایا برای
    سفارت فرانسه حتما باید اصل و ترجمه شناسنامه رایانه ای رو ارائه داد؟ یا فرقی نداره؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      سلام برای ترجمه رسمی شناسنامه فرقی بین شناسنامه قدیم و شناسنامه جدید وجود ندارد فکر کنم هر دو ترجمه مورد تایید سفارتخانه ها باشد. اما برای اطمینان بیشتر حتما با سفارت مورد نظر در ارتباط باشد.

      پاسخ
  • سپهر حیدری ۱۴۰۱/۱۱/۱۲

    با سلام وخسته نباشید از مجموعه دارالترجمه تات من کارم خیلی عجله ای بود برای ترجمه مدرک دکترام با همکاری این مجموعه با هزینه کم کارم راه افتاد. ممنون از تیم فوق العاده شما

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      سلام تشکر از شما بخاطر لطفی که دارید.

      پاسخ
  • ایمان یعقوبی ۱۴۰۱/۱۱/۱۲

    سلام خواستم تشکر کنم از تیم دارالترجمه تات خیلی منظم دقیق و با حوصله ترجمه کلیه مدارک منو با دقت بالا انجام دادن تشکر ویژه

    پاسخ
    • ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      سلام تشکر از لطف شما اقای یعقوبی موفق باشید.

      پاسخ
  • سارا الماسی ۱۴۰۲/۰۱/۲۲

    سلام یک سوال
    برای کد آپوستیل شناسنامه سرپرست، اسم و کد ملی خودم را بزنم و بعد شناسنامه پدر را آپلود ، یا سرپرست باید خودش اقدام کند؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۲/۰۱/۲۲

      سلام وقت بخیر
      شما باید اکانت را به اسم فرزند خودتون درست کنید، با کد ملی و مشخصات خودش ( اما می توایند از ایمیل خودتون برای اکانت ایشان هم استفاده کنید) و بعد در بخش سرپرست مشخصات پدر را وارد کنید

      پاسخ
  • زهرا حیاتی ۱۴۰۲/۰۱/۲۸

    اسپل کلمات داخل شناسنامه و پاسپورت مثل نام و نام خانوادگی باید دقیقا مطابقت داشته باشند

    پاسخ
    • ۱۴۰۲/۰۱/۲۸

      سلام بله اسپل اسم ها باید دقیقا مشابه شناسنامه و مندرج در پاسپورت باشد

      پاسخ
  • Kimia ۱۴۰۲/۰۱/۲۹

    درصورت اتمام مدت اعتبار ترجمه شناسنامه ،دوباره باید برای ترجمه آن اقدام و هزینه مجدد پرداخت شود؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۲/۰۱/۳۰

      سلام وقت بیخیر
      اگر اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه شما گذشته باشید، می بایست درخواست نسخه مجدد دهید که این نسخه مجدد ۲۵ درصد هزینه ترجمه می باشد.

      پاسخ
  • ریحانه ۱۴۰۲/۰۳/۰۶

    سلام وقتتون بخیر، برای تایید دادگستری اصل شناسنامه هم نیاز است؟

    پاسخ
  • فاطمه ۱۴۰۲/۰۳/۲۱

    کلمات تخصصی داخل شناسناه خیلی کاربردی بود

    پاسخ
  • مجید ۱۴۰۲/۰۳/۲۴

    سلام میخواستم بدونم برای کسی که متولد روستاست محل تولد رو چی مینویسید در ترجمه؟اسم روستا یا اسم شهرستانش؟
    یعنی اگر درشناسنامه جلوی عبارات شهرستان و دهستان و بخش و روستا همشون پر باشه همه رو ترجمه می کنید؟یا همون شهرستان کافیه؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۲/۰۳/۲۴

      سلام وقت بخیر ترجمه شناسنامه به انگلیسی تمام مشخصات فرد شامل محل تولد، روستا، دهستان، بخش و شهرستان آورده خواهد شد.

      پاسخ
  • سهیلا ۱۴۰۲/۰۶/۰۸

    سلام ترجمه به زبان آلمانی هم انجام میدین ؟ با تاییدیه دادگستری و امور خارجه

    پاسخ
    • ۱۴۰۲/۰۶/۱۰

      سلام وقت بخیر دارالترجمه تات فعلا فقط ترجمه انگلیسی شناسنامه و سایر مدارک را انجام می دند.

      پاسخ
  • علوی ۱۴۰۲/۰۷/۱۵

    سلام وقت بخیر ترجمه شناسنامه با مهر دادگستری چقدر هزینه شه؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۲/۰۷/۱۶

      سلام هزینه شناسنامه در سال ۱۴۰۲، ۶۳.۰۰۰تومان + ۹.۰۰۰ هر تغییرات + مبلغ ۶۵.۰۰۰ تومان و هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه ترجمه ۲۰.۰۰۰ تومان می شود

      پاسخ
  • قاسمی ۱۴۰۳/۰۴/۱۰

    سلام ترجمه شناسنامه برای ارائه به سفارت کانادا به تأیید دادگستری و وزارت خارجه نیاز دارد یا مهر مترجم کافی است؟

    پاسخ
    • ۱۴۰۳/۰۴/۱۱

      سلام وقت بخیر
      بستگی به سفارت موردنظر دارد برای کسب اطلاعات بییشتر و اطمینان خاطر می توانید به سایت سفارت کانادا مراجعه کنید. به طور کلی در دفتر ترجمه تات ترجمه رسمی مدارک با مهر مترجم انجام می شود و در صورت تمایل شما تاییدات دادگستری و وزارت خارجه نیز اخذ می شود.

      پاسخ