ترجمه شناسنامه به انگلیسی

ترجمه شناسنامه

  • قیمت ترجمه رسمی شناسنامه:۶۳.۰۰۰تومان + ۹.۰۰۰ هر تغییرات
  • مدت زمان ترجمه شناسنامه: ۲ تا ۳ روز کاری
  • ترجمه فوری شناسنامه: ۱ روز کاری
  • نکته: ترجمه شناسنامه برای سفارت،اشخاص بالای ۱۵ سال بدون داشتن عکس قابل ترجمه نمی‌باشد. تمامی نکات مهم در ترجمه شناسنامه را در پایین می توانید بخوانید.

ترجمه رسمی تمامی اسناد و مدارک باید توسط مترجم رسمی انجام شود. ترجمه رسمی شناسنامه هم به همین ترتیب می باشد. شایان ذکر است که مدارک و اسناد بدون ترجمه رسمی، از سوی دارالترجمه از اعتبار لازم برخوردار نیست و توسط سفارتخانه های خارجی و یا سایر نهادهای پذیرنده مورد قبول نمی‌باشد.

بعضی از سفارتخانه ها ترجمه رسمی شناسنامه با مهر مترجم را کافی می دانند؛ بنابراین دیگر نیازی به اخذ مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیست. اما بعضی دیگر از سفارتخانه ها مانند آلمان، یونان و … مدارکی که تنها ترجمه رسمی با مهر مترجم شده باشند را کافی نمی دانند و باید علاوه بر آن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را هم داشته باشند.

ویدیوی آموزشی راهنمای کامل ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت می‌باشد.

کدام شناسنامه‌ها ترجمه رسمی می‌شوند

بر اساس بخشنامه اداره ثبت احوال کشور هیچ فرقی بین ترجمه شناسنامه های قدیمی (دارای جلد قرمزرنگ) و شناسنامه های جدید (دارای جلد سبز برای کودکان و جلد قهوه‌ای برای بزرگسالان) وجود ندارد و هر دو قابلیت ترجمه رسمی با مهر مترجم و تاییدات دادگستری و وزارت خارجه می باشند. شایان ذکر است که معمولا ترجمه رسمی شناسنامه همراه با ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه انجام می شود.

نکته: اما شناسنامه های قدیمی که قبل از انقلاب صادر شده اند دارای اعتبار نیستند و در برای دریافت تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می بایست تعویض شوند، تا قابلیت ترجمه رسمی پیدا کنند؛ مگر اینکه صاحب سند شناسنامه فوت کرده باشند و تاریخ فوت آن حتما در سند مربوطه قید شده باشد.

لازم به ذکر است شناسنامه شخص فوت‌شده نیز قابل ترجمه رسمی و تخصصی است حتی اگر سوراخ شده باشد.

مراحل ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت

مراحل ترجمه رسمی شناسنامه

گام اول: در ابتدا متقاضی باید اصل شناسنامه خود را به دارالترجمه ارائه دهد.

البته درالترجمه تات این امکان را فراهم کرده است که دریافت مدارک توسط پیک معتمد انجام شود.

گام دوم: ترجمه رسمی و تخصصی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه

تمامی مندرجات موجود در شناسنامه از اول تا آخر عیناً ترجمه می شود و بعد از پرینت بر روی سربرگ قوه قضاییه توسط مترجم رسمی مهر و امضا می شود.

گام سوم: تایید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
پس از ترجمه مدرک توسط دارالترجمه رسمی، ترجمه شناسنامه همراه با اصل مدرک به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه جهت دریافت مهر دادگستری ارسال شود.

 گام چهارم: تایید وزارت امور خارجه (در صورت نیاز)
پس از تایید شدن توسط  دادگستری به وزارت امور خارجه جهت تایید ارسال می شود. لازم به ذکر است که بسیاری از دانشگاه های آمریکا، کانادا و انگلیس و…  نیازی به مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند بنا بر این متقاضی باید قبل از اینکه اقدام به گرفتن تاییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه را نمایند از نهاد پذیرنده یا همان سایت دانشگاه مقصد آگاهی ها و اطلاعات لازم را نسبت به ملزومات آن دانشگاه کسب نمایند.

گام پنچم: تایید سفارت کشور مقصد (در صورت نیاز)
پس از طی کردن مراحل فوق الذکر آخرین مرحله ارائه ترجمه رسمی، به سفارت کشور مقصد و گرفتن تاییدات لازم می باشد.  در این مرحله متقاضی باید به سفارتی که قصد سفر به آن را دارد مراجعه نماید و مدارک ترجمه شده خود را به سفارت تحویل دهد. سفارت بعد از دریافت اسناد و مدارک از متقاضی آنها را به دقت مورد بررسی قرار می دهد و در نهایت مهر تایید سفارت بر ترجمه شما زده خواهد شد.

انواع مدرک شناسنامه

شاید خیلی از شما به این نکته توجه کرده باشید که شناسنامه با توجه به شرایط سنی فرد انواع مختلفی دارد ولی نکته حائز اهمیت نکات ترجمه ای انواع شناسنامه می باشد که در ادامه برای شما بازگو خواهیم کرد:

  • شناسنامه مجرد
    که شامل شماره سریال شناسنامه ، نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه / ملی، تاریخ تولد، توضیحات و محل صدور
  • شناسنامه متاهل
  • که شامل شماره سریال شناسنامه، نام و نام خانوادگی، شماره شناسنامه / ملی، تاریخ تولد، محل صدور شناسنامه شخص و همسر و فرزندان، تاریخ ازدواج / طلاق / فوت همسر؛ توضیحات
  • شناسنامه متوفی
    که شامل شماره سریال شناسنامه، اطلاعات هویتی شخص و همسر و فرزندان، توضیحات، تاریخ / محل / شماره ثبت وفات
ترجمه رسمی شناسنامه قدیمی به انگلیسی

ترجمه رسمی شناسنامه قدیمی و ترجمه شناسنامه فوتی با ارائه اصل مدرک امکان پذیر است.

هزینه ترجمه شناسنامه  چقدر است؟

ترجمه رسمی شناسنامه در دارالترجمه تات

طبق نرخ نامه مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۴ هزینه ترجمه مدارک، ترجمه شناسنامه ۶۳.۰۰۰ تومان می باشد؛ که به ازای هر وقایع (ازدواج، طلاق، فرزند، وفات و توضیحات)، مبلغ ۹.۰۰۰ تومان نیز به آن اضافه می شود. هزینه مهر دادگستری برای ترجمه رسمی شناسنامه،  مبلغ ۶۵.۰۰۰ تومان و هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه ترجمه  50.۰۰۰ تومان می شود.

نکته: در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشد ۲۵ درصد نرخ نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد. در صورتی که متقاضی چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کند، دارالترجمه ی ما همان ۲۵ درصد نرخ را از شما دریافت می کند.

نکته: بسیاری از متقاضیان خصوصاً دانشجویان عزیز به دلیل استرسی که در کیفیت ترجمه مدارک هویتی به ویژه ترجمه رسمی شناسنامه خود دارند موجب شده است که دارالترجمه تات در راستای رفع این نگرانی هنگامی که ترجمه رسمی مدرک توسط مترجم مجرب ما آماده شد قبل از پرینت نهایی یک پیشنویس از نمونه ترجمه رسمی شناشنامه برای متقاضی ارسال شود تا خود فرد نیز یک چک نهایی انجام دهد؛ با انجام این کار متقاضی دیگر نگران اشتباهاتی که ممکن است در طول مدت زمان ترجمه رخ دهد نمی شود.

مدت زمان ترجمه شناسنامه چقدر است؟

مدت زمان ترجمه مدارک به انگلیسی پس از ثبت سفارش بستگی به نوع مدرک و حجم ترجمه دارد. مدت زمان لازم جهت ترجمه رسمی شناسنامه، پس از ثبت سفارش ۲ تا ۳ روز کاری می باشد. اما اگر شما نیاز دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه دارید اگر این کار توسط نماینده دارالترجمه تات انجام شود ۳ تا ۴ روز کاری زمان می برد.

ترجمه فوری شناسنامه چگونه است؟

ترجمه رسمی شناسنامه به صورت فوری و یک روزه نیز انجام می شود. کافی است ثبت سفارش خود را در یک دارالترجمه فوری انجام دهید. اگر به صورت فوری نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه دارید پیشنهاد می شود صاحب مدرک بعد از دریافت ترجمه مدرک، این ترجمه رابه همراه با اصل آن ابتدا به دادگستری و سپس به امور خارجه ببرد که این فرایند یک روزه انجام خواهد شد.

اگر نیاز به ترجمه یک روزه شناسنامه خود دارید حتما قبل از مراجعه با همکاران دارالترجمه تات تماس بگیرید:

تماس با مشاوره دارالترجمه

چند نکته درباره ترجمه رسمی شناسنامه

  • ترجمه رسمی شناسنامه نیاز به مدرک پشتیبان ندارد و تنها ارائه اصل شناسنامه جهت تایید شدن توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه کافی می باشد.
  • ترجمه رسمی رونوشت شناسنامه در صورت دارا بودن مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال قابل ترجمه رسمی و مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد.
  • برای ترجمه شناسنامه المثنی ذکر این موضوع حائز اهمیت است و حتما باید از کلمه (duplicate) در متن ترجمه رسمی شناسنامه استفاده کرد.
نحوه ترجمه رسمی شناسنامه المثنی

موارد مهم و نکات اصلی در مورد ترجمه رسمی شناسنامه المثنی و ترجمه توضیحات شناسنامه

  • در بخش توضیحات شناسنامه در صفحه آخر اگه مواردی وجود دارد مانند تغییر نام صاحب شناسنامه، لازم است حتما در متن ترجمه شناسنامه لحاظ شوند.
  • شناسنامه لازم است هیچ گونه خط خوردگی نداشته باشد و اگر خط خوردگی در آن بود حتما باید در قسمت توضیحات آمده باشد.
  • شناسنامه عکس دار برای افراد بالای ۱۵ سال ضروری است. عکس شناسنامه اگر با مهر اداره ثبت احوال کشور مهر شده باشد قابل ترجمه رسمی است.
  • مواردی مانند ازدواج، طلاق و … حتما باید در متن ترجمه رسمی شناسنامه لحاظ شوند.

مدت زمان اعتبار ترجمه شناسنامه چقدر است؟

ترجمه رسمی شناسنامه به مدت ۶ ماه اعتبار دارد زیرا محتوای شناسنامه قابل تغییر است. در شناسنامه های جدید نام والدین فرزندان و محل تولد و تاریخ تولد آنها حذف شده و متن ترجمه شناسنامه نیز دقیقا باید بر اساس محتوای شناسنامه باشد و نیازی به اضافه کردن نام خانوادگی و بقیه موارد نیست.

 انجام ترجمه رسمی شناسنامه عکس دار و ترجمه شناسنامه بدون عکس

ترجمه شناسنامه عکس دار و ترجمه شناسنامه بدون عکس قابل برای سن زیر ۱۵ سال امکان پذیر است.

کپی شناسنامه در صورتی که مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال را داشته باشد قابل ترجمه رسمی است. ترجمه رسمی شناسنامه لازم است توسط مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه انجام شود و مهر و امضای وی در صفحات ترجمه شده درج شده باشد.اطلاعات درون شناسنامه مانند نام و نام خانوادگی، محل تولد، و … لازم است با گذرنامه شخص تطابق داشته باشد که از نکات مهم ترجمه می باشد. ترجمه شناسنامه های قبل از سال ۶۸ که تعویض نشده اند مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیست.

اسپل صحیح کلمات ضروری در ترجمه شناسنامه برای سفارت

  • نام و نام خانوادگی صاحب شناسنامه و همسر
  • نام پدر
  • نام مادر
  • نام فرزندان
  • محل تولد و صدور صاحب شناسنامه
  • محل تولد و صدور همسر و فرزندان

نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی شناسنامه

وزرات کشورMinistry of Interior
سازمان ثبت احوال کشورNational Organization for Civil Registration
کد ملیNational Identification Number, National ID Number
تاریخ تولدDate of Birth
شناسنامهCertificate
شماره شناسنامهBirth Certificate Number
محل تولدPlace of Birth
تاریخ صدورDate of Issue
همسرSpouse
عقد/ازدواجMarriage
طلاقDivorce
وفاتDeath

نمونه ترجمه شناسنامه به انگلیسی  برای سفارت

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی شناسنامه را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.

نمونه ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت

نمونه ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی برای سفارتخانه هایی مثل کانادا و امریکا بسیار مهم است و جز اصلی ترین نوع ترجمه مدارک هویتی می باشد.

سوالات متداول

ترجمه رسمی شناسنامه برای سفارت تا چه مدت اعتبار دارد؟

ترجمه رسمی شناسنامه به مدت ۶ ماه اعتبار دارد زیرا محتوای شناسنامه قابل تغییر است.

آیا شناسنامه های قدیمی و المثنی قابلیت ترجمه رسمی دارند؟

بر اساس بخشنامه اداره ثبت احوال کشور از نظر میزان اعتبار هیچ فرقی بین شناسنامه هایی که در قدیم صادر شدند و شناسنامه های جدید جهت ترجمه رسمی وجود ندارد و هر دو قابل ترجمه رسمی با مهر مترجم و مهر وزارت دادگستری و وزارت خارجه می باشند. ترجمه شناسنامه های قبل از سال ۶۸ که تعویض نشده اند مورد تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه است.
برای شناسنامه های المثنی ذکر این موضوع حائز اهمیت است و حتما باید از کلمه (duplicate) در متن ترجمه رسمی شناسنامه استفاده کرد. در بخش توضیحات شناسنامه در صفحه آخر اگه مواردی وجود دارد مانند تغییر نام صاحب شناسنامه، لازم است حتما در متن ترجمه شناسنامه لحاظ شوند.

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی چقدر است؟

طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۴ هزینه ترجمه رسمی شناسنامه ۶۳.۰۰۰ تومان می باشد؛ که به ازای هر وقایع (ازدواج، طلاق، فرزند، وفات و توضیحات)، مبلغ ۹.۰۰۰ تومان نیز به آن اضافه می شود.

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه همرا با اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه چقدر است؟

قیمت ترجمه رسمی مدارک با مهر دادگستری و وزارت خارجه به ازای هر مدرک (پلمپ) ۶۵.۰۰۰ تومان و هزینه وزارت امور خارجه و خدمات آن نیز به ازای هر صفحه ترجمه مدرک 50.000 تومان به قیمت ترجمه رسمی شما اضافه می شود.

نظر کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  • حسین نصرلو۱۴۰۰/۰۹/۰۳

    در خصوص قیمت ترجمه شناسنامه آیا قیمت های داخل سایت به روز هستن؟میتونیم آنلاین سفارش بدیم؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۰/۰۹/۰۳

      با سلام و احترام
      بله در صورت هر ابهامی پشتیبانی تات در خدمت شماست دوست عزیز

      پاسخ
  • essi۱۴۰۰/۰۹/۰۵

    سلام.با توجه به اینکه اغلب سفارتخانه های اروپایی هزینه تایید مدارک ترجمه شده را به ارز میگیرند.آیا تات تایید شناسنامه ترجمه شده را از کنسولگری ایتالیا را انجام میدهد؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۲/۱۷

      سلام دارالترجمه آنلاین تات،هزینه ترجمه شناسنامه را به ریال دریافت می کند. این دارالترجمه در حال حاضر فقط ترجمه شناسنامه به انگلیسی را انجام می دهد. بسیاری از سفارتخانه ها مانند امریکا، کانادا، نیوزیلند و انگلستان ترجمه شناسنامه را به زبان انگلیسی می خواهند.

      پاسخ
  • مهاجر۱۴۰۱/۰۲/۱۸

    به غیر از ترجمه شناسنامه برای سفارت کانادا مدرک دیگری باید ترجمه شود؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۲/۱۸

      سلام دوست عزیز، ترجمه شناسنامه برای سفارت کانادا و سایر سفارت های دیگه به زبان انگلیسی انجام می شود. معمولا این سفارتخانه ها ترجمه رسمی گواهی عدم سو پیشینه و ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی را از متقاضیان می خواهند. بنابراین قبل از مراجعه به این سفارتخانه ها از طریق سایت انها اطاعات کافی در مورد مدارک مورد نیازشان را می توانید به دست آورید.

      پاسخ
  • فیضی۱۴۰۱/۰۲/۲۰

    سلام روزتون بخیر
    ترجمه فوری شناسنامه در دارالترجمه تات چطور انجام می شود ؟
    ممنون میشم توضیح بدهید

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۲/۲۴

      سلام وقت بخیر ترجمه فوری ترجمه شناسنامه به صورت آنلاین در دارالترجمه تات انجام می شود. شما قبل از حضور به دارالترجمه می توانید عکس شناسنامه خودتون را به دارالترجمه ارسال کنید و فقط برای دریافت ترجمه رسمی شناسنامه همراه با اصل شناسنامه تشریف بیارید.

      پاسخ
  • لیلا۱۴۰۱/۰۳/۰۶

    سلام، وقتتون بخیر. برای ترجمه شناسنامه حتما باید اصل شناسنامه موجود باشه؟ من آمریکا هستم و میخوام شناسنامم رو ترجمه کنم و فقط میتونم عکسش رو بفرستم

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۳/۰۸

      سلام وقت شما بخیر برای ترجمه شناسنامه باید حتما اصل مدرک به رویت مترجم رسمی برسد تا قابلیت ترجمه رسمی داشته باشد. برای ترجمه رسمی شناسنامه و تمامی مدارک کپی برابر اصل در کنار ترجمه رسمی قرار می گیرد بنابراین این کپی باید با کیفیت بالا باشد.

      پاسخ
  • علی حیدری پور۱۴۰۱/۰۳/۲۵

    سلام دارالترجمه آنلاین تات، ترجمه فوری شناسنامه چقدر طول می کشه؟ ایا زمان ترجمه شناسنامه می توانه یک روزه باشه؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۳/۲۵

      سلام اقای حیدری پور، بسیاری از دوستان ترجمه شناسنامه برای سفارت را به صورت فوری و یک روزه لازم دارند. اگر ترجمه شناسنامه به انگلیسی با مهر و امضا مترجم رسمی دارالترجمه تات باشد یک روز کاری زمان می برد . اما اگر مهر دادگستری و امورخارحه برای ترجمه شناسنامه لازم باشد دو تا سه روز کاری به این فرایند اضافه خواهد شد.

      پاسخ
  • محمد۱۴۰۱/۰۳/۲۷

    سلام ترجمه فوری شناسنامه به صورت یکروزه هم انجام میدین؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۳/۲۷

      سلام محمد جان بله ترجمه شناسنامه به انگلیسی، در دارالترجمه فوری تات یک روزه انجام می شود. شما می توانید صبح زود اصل شناسنامه را به ما ارسال کنید و عصر برای دریافت شناسنامه و ترجمه رسمی ان به دفتر مراجعه کنید با از طریق پیک ان را دریافت کنید.

      پاسخ
  • پیمان خاکی۱۴۰۱/۰۳/۲۷

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی از نظر قیمت با بقیه زبان ها متفاوت است؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۳/۲۷

      سلام پیمان جان،
      قیمت ترجمه شناسنامه به انگلیسی با قیمت ترجمه شناسنامه به آلمانی و اسپانیای که یک زبان های بسیار پر کاربردی هستند فرق داره. معمولا ترجمه سایر زبان ها حدود ۴۰ درصد از زبان انگلیسی گرونتر است.

      پاسخ
  • محمد رضا رسولیان۱۴۰۱/۰۴/۰۳

    واقعا از دارالترجمه شما بسیار ممنونم که در اسرع وقت مدارک هویتی بنده رو ترجمه کردید.

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۴/۰۴

      سلام وقت شما بخیر
      خواهش می کنم موافق باشید.

      پاسخ
      • دارالترجمه تات
        ۱۴۰۱/۰۴/۰۷

        سلامت باشید

        پاسخ
  • محمد رضا رسولیان۱۴۰۱/۰۴/۰۳

    مدت زمان لازم برای ترجمه شناسنامه چقدره ؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۴/۰۳

      سلام وقت بخیر محمد جان
      ترجمه فوری شناسنامه در درالترجم تات معمولا یک روز کاری زمان می برد. اما اگر ترجمه رسمی شناسنامه شما نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه لازم داشته باشد دریافت این تاییدات توسط نماینده دارالترجمه دو روز کاری زمان خواهد برد.

      پاسخ
  • رکسانا بهرامی۱۴۰۱/۰۴/۰۶

    هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت کانادا چقدر است؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۴/۰۷

      سلام رکسانای عزیز
      قیمت ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت کانادا، سفارت امریکا و استرالیا وابسته به متغیر های مانند تعداد فرزند و مجرد و متاهل بودن دارد شما می توانید از روی نرخنامه این مبلغ را ببنید یا در واتس اپ برای دریافت فاکتور با مشاوران دارالترجمه در ارتباط باشید.

      پاسخ
  • سجاد همتی۱۴۰۱/۰۴/۱۰

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت استرالیا به صورت فوری و یک روزه انجام می شه؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۴/۱۰

      سلام سجاد عزیز
      ترجمه شناسنامه به انگلیسی برای سفارت استرالیا به صورت رسمی با مهر مترجمه یک روز کاری انجام می شود. اما اگر نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه داشته باشد دو روز کاری به این مدت زمان اضافه خواهد شد. اگر نیاز به ترجمه فوری شناسنامه خود به زبان انگلیسی دارید در هنگام مراجعه به دارالترجمه تات این موضوع را حتما به کارمندان این مرکز اطلاع دهید.

      پاسخ
  • غفور محمدی۱۴۰۱/۰۴/۱۶

    سلام
    ترجمه آنلاین شناسنامه به انگلیسی برای سفارت امکان پذیر است؟
    هزینه ترجمه شناسنامه فرد مجرد چقدر است؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۴/۱۷

      سلام ترجمه آنلاین شناسنامه می تواند با دریافت مدارک شما توسط پیک دارالترجمه رسمی تات انجام شود. قیمت ترجمه شناسنامه به انگلیسی در لیست قیمت در بالا اورده شده است.

      پاسخ
  • حمید کاظمی۱۴۰۱/۰۴/۲۴

    ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی برای کسانی که در خارج از کشور هستند امکان پذیر است؟ ایا حتما باید اصل مدرک شناسنامه ارائه شود؟ یک سوال دیگه اینکه امکان دارد شخص دیگری مدرک شناسنامه من را برای ترجمه به دارالترجمه ارائه بده؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۴/۲۵

      سلام بله برای کسانی که در خارج از کشور هستند می توانند اصل مدرک خودشان را به شخص دیگری بسپارند تا فرایند ترجمه رسمی ان انجام شود.

      پاسخ
  • امیری۱۴۰۱/۰۵/۰۶

    نیاز به ترجمه فوری و اضطراری شناسنامه به همراه مهر دادگستری و امور خارجه و تایید سفارت هلند دارم. شناسنامه همراه خودم در هلند هست و به هیچ عنوان فرصت کافی نیست که اونو به ایران بفرستم. اینجا هم ترجمه رسمی کردم ولی شهرداری میگه لگالیزه فقط باید از ایران انجام بشه. بنده کسی رو ندارم حضوری بتونه کار رو برام انجام بده و خودم هم نمیتونم به این سرعت به ایران بیام. آیا میشه از طریق اسکایپ یا واتس اپ و ویدیو کال اصل اونو مشاهده بفرمایید و اسکن با کیفیتش رو بفرستم؟ آیا این امکان وجود داره که تایید دادگستری و امورخارجه رو بشه بدون اصلش از طریق واتس اپ و ویدیو کال گرفت؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۵/۰۸

      سلام وقت شما بخیر
      کار شما زمان زیادی نمیرده یک روزه انجام می شود. ولی طبق قوانین قوه قضاییه و وزارت امورخارجه مهر و تاییده مدرک از طرف این دو نهاد فقط با اصل مدرک یعنی اصل شناسنامه شما امکان پذیر است. بنابراین حتما باید شناسنامه شما در ایران باشه تا این تاییدات براش دریافت بشه. البته نیاز به حضور شما در ایران نیست اصل مدرک باشه کفایت میکنه. ما می تواینم این تاییدات را برای شما دریافت کنیم

      پاسخ
  • اریان احمدی۱۴۰۱/۰۶/۰۲

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی چقدر هزینه دارد و ایا توضیحات شناسنامه هم در ترجمه رسمی آن اورده می شود؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۶/۰۵

      هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی بسیار وابسته است به تعداد فرزند، مجرد و متاهل بودن و توضیحات شناسنامه. برای اگاهی از این شرایط می توایند با فاکتور اول صفحه مراجعه کنید.

      پاسخ
  • رهام کارگر۱۴۰۱/۰۶/۱۶

    فقط خواستم تشکر کنم از کامل بودن تمام توضیحات من فقط دنبال قیمتها بودم ولی توضیحات شما اینقدر جامع و کامل بود که تمام سوالهایی که من توی ذهنم داشتم جواب داده شد
    بسیار روان و ساده توضیح دادین واقعا ممنونم از این مشتری مداری شما
    امیدوارم همیشه موفق باشید
    کاش در شهرهای دیگر هم مثل مشهد شعبه یا نمایندگی داشتید
    ممنون از راهنمایی خوب سایت

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۶/۱۶

      سلام رهام جان
      تشکر از لطف شما
      خیلی خوشحال شدم که مطالب براتون مفید بوده، شما می توانید مدارکتون را پست بفرمایید و ما کار ترجمه را انجام بدیم و با پست رایگان برای شما ارسال کنیم
      با آرزوی موفقیت برای شما

      پاسخ
  • شیرین کریمی۱۴۰۱/۰۸/۲۹

    سلام ممنون از توضیحات خوبتون
    ایا قیمت ترجمه شناسنامه جدید با قدیمی ها متفاوت است؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۸/۳۰

      سلام وقت بخیر هزینه ترجمه شناسنامه قدیم و هزینه ترجمه شناسنامه جدید فرقی با هم ندارند و مطابق نرخنامه محاسبه می گردند.

      پاسخ
  • محمد قاضی۱۴۰۱/۰۸/۳۰

    ترجمه شناسنامه به انگلیسی چی میشه؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۹/۰۱

      سلام وقت بخیر ترجمه شناسنامه به انگلیسی معادل Birth certificate می باشد.

      پاسخ
  • بهار پناهی۱۴۰۱/۰۹/۱۲

    سلام
    عالی بود خسته نباشید.

    پاسخ
  • محسن مرادی۱۴۰۱/۰۹/۱۲

    سلام، چقدر طول می کشه ترجمه فوری را بگیریم؟؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۹/۱۳

      ترجمه شناسنامه به صورت فوری یک روزه کاری زمان می برد. اگر برای ترجمه شناسنامه خود نیاز به دریافت مهر دادگستری و امورخارجه دارید دو تا سه روز کاری به این زمان اضافه می شود.

      پاسخ
  • علی محمودی۱۴۰۱/۰۹/۲۴

    ترجمه شناسنامه برای سفارت امریکا چقدر طول می کشید؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۰۹/۲۷

      سلام ترجمه شناسنامه برای سفارت امریکا به انگلیسی دو تا سه روز کاری زمان می برد اما اگر نیاز به ترجمه فوری شناسنامه به انگلیسی دارید با همکاران ما در دارالترجمه تات در ارتباط باشید تا این کار یک روزه برای شما انجام شود.

      پاسخ
  • هلن۱۴۰۱/۱۰/۰۳

    ترجمه شناسنامه بصورت یک روزه در دارالترجمه تات انجام میشود ؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۰/۰۵

      سلام وقت بخیر بله ترجمه رسمی شماسنامه به انگلیسی در دارالترجمه تات به صورت فوری و یک روزه انجام می شود.

      پاسخ
  • هلن۱۴۰۱/۱۰/۰۳

    ترجمه شناسنامه بصورت یک روزه در دارالترجمه تات انجام میشود ؟ با تشکر

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۰/۰۷

      سلام بله این کار در دارالترجمه تات انجام می شود.

      پاسخ
  • زارعی۱۴۰۱/۱۰/۰۵

    سلام.وقت به خیر.ترجمه آنلاین هم انجام می دهید؟هزینه اش چقدر میشه؟

    پاسخ
  • زارعی۱۴۰۱/۱۰/۰۵

    سلام.وقت به خیر.ترجمه آنلاین هم انجام می دهید؟هزینه اش چقدر میشه؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۰/۱۸

      سلام وقت بخیر زارعی عزیز
      ترحمه فوری شناسنامه به صورت آنلاین انجام می شود و هزینه یکسانی با ترجمه حضوری دارد.

      پاسخ
  • A۱۴۰۱/۱۰/۰۵

    سلام وقت بخیر
    ترجمه رسمی شناسنامه افراد مجرد و متاهل چه تفاوتی با هم دارند ؟ هزینه هر کدام چقدر میشود

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۰/۰۷

      سلام وقت بخیر هزینه ترجمه شناسنامه افراد متاهل هزینه بیشتری دارد و این هزینه برای اضافه کردن اسم همسر و فرزندان می باشد.

      پاسخ
  • سارا احمدی۱۴۰۱/۱۰/۱۰

    ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی به صورت فوری چقدر زمان می برد؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۰/۱۰

      سلام وقت شما بخیر
      ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی به صورت فوری یک روزه انجام می شود.

      پاسخ
  • سارا احمدی۱۴۰۱/۱۰/۱۰

    سلام
    وقتتون بخیر
    برای ترجمه کارت ملی چه مدارکی مورد نیاز است؟

    پاسخ
  • مریم مسطوره بک۱۴۰۱/۱۰/۱۰

    ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی یک روزه انجام می شود

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۰/۱۸

      سلام ترجمه رسمی شناسنامه به انگلیسی به صورت فوری یک روزه انجام می شود.

      پاسخ
  • A.F۱۴۰۱/۱۰/۲۷

    سلام وقت بخیر
    اگر شناسنامه خط خوردگی داشته باشد و پاره شده باشد آیا می‌توان ترجمه رسمی انجام داد؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۱/۰۱

      سلام وقت بخیر
      شناسنامه که دارای خط خوردگی و پارگی باشد قابل ترجمه رسمی نمی باشد.

      پاسخ
  • hossani۱۴۰۱/۱۱/۰۹

    ترجمه انگلیسی شناسنامه چقدر طول می کشه؟؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      ترجمه فوری شناسنامه به انگلیسی یک روز کاری و ترجمه به صورت عادی دو تا سه روز کاری زمان خواهد برد.

      پاسخ
  • یزدان عباسی۱۴۰۱/۱۱/۱۲

    سلام ببخشید من شناسنامه ام قدیمی هست . ایا برای
    سفارت فرانسه حتما باید اصل و ترجمه شناسنامه رایانه ای رو ارائه داد؟ یا فرقی نداره؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      سلام برای ترجمه رسمی شناسنامه فرقی بین شناسنامه قدیم و شناسنامه جدید وجود ندارد فکر کنم هر دو ترجمه مورد تایید سفارتخانه ها باشد. اما برای اطمینان بیشتر حتما با سفارت مورد نظر در ارتباط باشد.

      پاسخ
  • سپهر حیدری۱۴۰۱/۱۱/۱۲

    با سلام وخسته نباشید از مجموعه دارالترجمه تات من کارم خیلی عجله ای بود برای ترجمه مدرک دکترام با همکاری این مجموعه با هزینه کم کارم راه افتاد. ممنون از تیم فوق العاده شما

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      سلام تشکر از شما بخاطر لطفی که دارید.

      پاسخ
  • ایمان یعقوبی۱۴۰۱/۱۱/۱۲

    سلام خواستم تشکر کنم از تیم دارالترجمه تات خیلی منظم دقیق و با حوصله ترجمه کلیه مدارک منو با دقت بالا انجام دادن تشکر ویژه

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۱/۱۲/۰۹

      سلام تشکر از لطف شما اقای یعقوبی موفق باشید.

      پاسخ
  • سارا الماسی۱۴۰۲/۰۱/۲۲

    سلام یک سوال
    برای کد آپوستیل شناسنامه سرپرست، اسم و کد ملی خودم را بزنم و بعد شناسنامه پدر را آپلود ، یا سرپرست باید خودش اقدام کند؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۲/۰۱/۲۲

      سلام وقت بخیر
      شما باید اکانت را به اسم فرزند خودتون درست کنید، با کد ملی و مشخصات خودش ( اما می توایند از ایمیل خودتون برای اکانت ایشان هم استفاده کنید) و بعد در بخش سرپرست مشخصات پدر را وارد کنید

      پاسخ
  • زهرا حیاتی۱۴۰۲/۰۱/۲۸

    اسپل کلمات داخل شناسنامه و پاسپورت مثل نام و نام خانوادگی باید دقیقا مطابقت داشته باشند

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۲/۰۱/۲۸

      سلام بله اسپل اسم ها باید دقیقا مشابه شناسنامه و مندرج در پاسپورت باشد

      پاسخ
  • Kimia۱۴۰۲/۰۱/۲۹

    درصورت اتمام مدت اعتبار ترجمه شناسنامه ،دوباره باید برای ترجمه آن اقدام و هزینه مجدد پرداخت شود؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۲/۰۱/۳۰

      سلام وقت بیخیر
      اگر اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه شما گذشته باشید، می بایست درخواست نسخه مجدد دهید که این نسخه مجدد ۲۵ درصد هزینه ترجمه می باشد.

      پاسخ
  • ریحانه۱۴۰۲/۰۳/۰۶

    سلام وقتتون بخیر، برای تایید دادگستری اصل شناسنامه هم نیاز است؟

    پاسخ
  • فاطمه۱۴۰۲/۰۳/۲۱

    کلمات تخصصی داخل شناسناه خیلی کاربردی بود

    پاسخ
  • مجید۱۴۰۲/۰۳/۲۴

    سلام میخواستم بدونم برای کسی که متولد روستاست محل تولد رو چی مینویسید در ترجمه؟اسم روستا یا اسم شهرستانش؟
    یعنی اگر درشناسنامه جلوی عبارات شهرستان و دهستان و بخش و روستا همشون پر باشه همه رو ترجمه می کنید؟یا همون شهرستان کافیه؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۲/۰۳/۲۴

      سلام وقت بخیر ترجمه شناسنامه به انگلیسی تمام مشخصات فرد شامل محل تولد، روستا، دهستان، بخش و شهرستان آورده خواهد شد.

      پاسخ
  • سهیلا۱۴۰۲/۰۶/۰۸

    سلام ترجمه به زبان آلمانی هم انجام میدین ؟ با تاییدیه دادگستری و امور خارجه

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۲/۰۶/۱۰

      سلام وقت بخیر دارالترجمه تات فعلا فقط ترجمه انگلیسی شناسنامه و سایر مدارک را انجام می دند.

      پاسخ
  • علوی۱۴۰۲/۰۷/۱۵

    سلام وقت بخیر ترجمه شناسنامه با مهر دادگستری چقدر هزینه شه؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۲/۰۷/۱۶

      سلام هزینه شناسنامه در سال ۱۴۰۲، ۶۳.۰۰۰تومان + ۹.۰۰۰ هر تغییرات + مبلغ ۶۵.۰۰۰ تومان و هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه ترجمه ۲۰.۰۰۰ تومان می شود

      پاسخ
  • قاسمی۱۴۰۳/۰۴/۱۰

    سلام ترجمه شناسنامه برای ارائه به سفارت کانادا به تأیید دادگستری و وزارت خارجه نیاز دارد یا مهر مترجم کافی است؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۳/۰۴/۱۱

      سلام وقت بخیر
      بستگی به سفارت موردنظر دارد برای کسب اطلاعات بییشتر و اطمینان خاطر می توانید به سایت سفارت کانادا مراجعه کنید. به طور کلی در دفتر ترجمه تات ترجمه رسمی مدارک با مهر مترجم انجام می شود و در صورت تمایل شما تاییدات دادگستری و وزارت خارجه نیز اخذ می شود.

      پاسخ
  • مهرداد۱۴۰۳/۰۴/۱۸

    سلام وقت بخیر
    آیا برای ترجمه شناسنامه صفحه مهر های اضطراری هم ترجمه می شود ؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۳/۰۴/۱۹

      سلام بله؛ در ترجمه رسمی تمام مواردی که در شناسنامه ذکر شده اند باید ترجمه شوند و مترجم رسمی اجازه ترجمه بیشتر یا کمتر از مدرک را ندارد.

      پاسخ
  • مینو داودی۱۴۰۳/۰۴/۲۶

    با سلام امکانش هست شما ترجمه شناسنامه رو یک روزه انجام بدید و مهرهای وازرت خارجه و قوه قضاییه رو خودمون شخصا ببریم و انجام بدیم؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۳/۰۴/۳۰

      سلام وقت بخیر بله دوست عزیز البته که اصل مدرک حتما باید رویت شود.
      برای هماهنگی امور ترجمه همکاران ما در دارالترجمه تات هم به صورت آنلاین و هم به صورت حضوری پاسخگوی شما هستند.

      پاسخ
  • سیاوش۱۴۰۳/۰۵/۲۱

    سلام وقت بخیر
    آیا شناسنامه های قدیمی را هم می شود ترجمه رسمی انجام داد ؟

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۳/۰۵/۲۸

      سلام وقت بخیر
      بله قابلیت ترجمه دارند

      پاسخ
  • مسعود پوراعظم۱۴۰۳/۰۸/۰۴

    درود بر شما !
    آیا شما زحمت تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارت رو بعهده میگیرید در صورتیکه ترجمه اکسپرس سفارش داده بشه؟ دفتر شما برای ارسال شناسنامه کجاست ؟
    با تشکر – مسعود پوراعظم

    پاسخ
    • دارالترجمه تات
      ۱۴۰۳/۰۸/۰۷

      سلام وقت بخیر
      بله ما در دارالترجمه تات مهرهای دادگستری و وزارت امور خارجه را هم دریافت می کنیم برای ترجمه ها
      آدرس ما: تهران، خیابان آزادی، بین رودکی و نواب، مجتمع تجاری سیناسنتر، طبقه۹، واحد ۹۰۵، دارالترجمه تات

      پاسخ
  • شهراد صفارزاده۱۴۰۳/۱۰/۰۶

    ترجمه شناسنامه باید توسط مترجم رسمی انجام شود و اعتبار آن ۶ ماه می‌باشد انواع شناسنامه عبارت است از شناسنامه مجرد متاهل و متوفی. در حالت عادی ترجمه شناسنامه ۲ تا ۳ روز کاری طول می‌کشد ما در حالت ترجمه فوری این کار یک روزه انجام می‌شود

    پاسخ
  • نیکتا ملک محمدی۱۴۰۳/۱۰/۰۶

    اعتبار ترجمه شناسنامه که توسط مترجم رسمی انجام میشه ۶ ماهه. درحالت عادی ترجمه شناسنامه ۲ تا ۳ روز کاری طول میکشه ولی ترجمه فوری آن یک روزه هستش. سه مدل شناسنامه داریم شناسنامه مجرد، متاهل و متوفی.

    پاسخ