ترجمه تذکره افغانی

ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی

  • قیمت ترجمه رسمی تذکره افغانی 410.000 تومان
  • مدت زمان ترجمه تذکره افغانی2 روز کاری
  • ترجمه فوری تذکره افغانی1 روز کاری
  • ترجمه تذکره افغانی به انگلیسیNational Identification

تذکره افغانی همان شناسنامه افغانی است که سندی قانونی به شمار می‌رود و آن را دولت افغانستان صادر می‌کند. در اصل با این مدرک، هویت افغانی شما تأیید می‌شود و در آن اطلاعات ضروری مانند نام کامل فرد، نام پدر و مادر، تاریخ و محل تولد، محل سکونت فعلی، شماره تذکره، تاریخ انقضا تذکره، تاریخ صدور تذکره و نام پدربزرگ (پدر کلان) نوشته شده است.

تماس با دارالترجمه انقلاب

این مدرک برای کار دولتی و غیردولتی مانند ثبت‌نام در دانشگاه، درخواست ویزا و قراردادهای رسمی اتباع افغانی لازم است. همچنین اگر بخواهید به کشورهای انگلیسی‌زبان بروید، باید تذکره افغانی خود را به انگلیسی ترجمه کنید.  ترجمه تذکره رسمی به صورت تخصصی توسط دارالترجمه رسمی تات، که زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می کند، انجام می شود. در زیر اطلاعات کاملی از مراحل و شرایط ترجمه تذکره افغانی آورده شده است:

لازم به ذکر است که دو نوع تذکره وجود دارد.

  • تذکره کاغذی: این تذکره به‌صورت سنتی و با کاغذ صادر می‌شود که دارای مشخصات کامل فرد می‌باشد
  • تذکره الکترونیکی: این تذکره به‌صورت یک کارت هوشمند صادر می‌شود و مدرن‌تر می‌باشد و از سال ۲۰۱۸ صادر شده. این تذکره شامل اطلاعات بیومتریک مانند (اثر انگشت و اسکن چهره می‌باشد)

 

ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی

چرا تذکره افغانی ترجمه رسمی می شود؟

برای ارائه به سفارت های و کنسول ها خارجی به منظور دریافت ویزا کشور مقصد

ارائه به یک موسسه یا اداره رسمی یک کشور خارجی

برای اثبات تابعیت و هویت افغانی

انجام کارهای قانونی و سندی در کشورهای خارجه

شرایط ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی

  • ابتدا قبل از ترجمه باید تصویر رنگی از تذکره را برای سفارت یا کنسولگری افغانستان در کشور محل زندگی بفرستید تا آن‌ها آن را مهر و امضا کنند.
  • در مرحله بعد به وزارت امور خارجه ایران نیز مراجعه کنید تا آن‌ها این مدرک را با مهر و امضا تأیید کنند.
  • سپس می‌توانید برای ترجمه مدارک اقدام کنید. البته در نظر داشته باشید شما باید ابتدا مدرک خود را به زبان فارسی ترجمه کنید؛ سپس برای ترجمه انگلیسی یا زبان‌های دیگر اقدام کنید.

آدرس سفارت افغانستان در تهران: شهرک قدس، خیابان ایران‌زمین، شماره ۷۳، شماره تماس: ۰۲۱۸۸۷۳۳۰۸۸

آدرس سفارت افغانستان در مشهد: ایران، مشهد، خیابان آخوند خراسانی پلاک ۲۳ شماره تماس:    ۰۵۱۳۸۵۴۴۴۰۴

مراحل ترجمه رسمی تذکره افغانی

برای ترجمه تذکره افغانی خود توسط دارالترجمه رسمی باید مراحل زیر را بگذرانید:

  • ابتدا باید تصویر رنگی تذکره را به سفارت یا کنسولگری افغانستان در ایران ببرید و از این مرکز مهر و امضای آن را برای مدرک خود دریافت کنید.
  • سپس باید به وزارت امور خارجه ایران نیز مراجعه کنید و مهر آن را دریافت کنید.
  • رسمی بودن مدارک؛
  • ارائه اصل مدارک به دارالترجمه اتباع؛
  • انجام ترجمه رسمی مدارک شما.

تذکره افغانی به چه زبان‌هایی ترجمه می‌شود؟

زبان‌هایی که تذکره می‌تواند ترجمه شود، عبارت است از:

  • فارسی؛
  • انگلیسی؛
  • آلمانی؛
  • ایتالیایی؛
  • فرانسوی؛
  • عربی؛
  • روسی؛
  • اسپانیایی؛
  • ترکی استانبولی.

هزینه ترجمه رسمی تذکره افغانی

هزینه ترجمه رسمی تذکره به عوامل مختلفی بستگی دارد؛ ازجمله: نرخ مشخص شده دارالترجمه رسمی، تعداد خط های موجود در ترجمه و تعداد تأییدهای لازم ( مهر دادگستری و وزارت امور خارجه) اما به صورت معمول با مهر مترجم رسمی ۴۱۰.۰۰۰ – ۴۵۰.۰۰۰ تومان می باشد. اگر نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه باشد مبلغ ۱۰۰.۰۰۰ تومان به این قیمت اضافه می شود.

دارالترجمه‌‌های معتبر و رسمی برای ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی

در ایران به‌ویژه تهران و مشهد، دارالترجمه‌هایی هستند که مدرک تذکره شما را به انگلیسی ترجمه می‌کنند. در زیر به تعدادی از آن‌ها اشاره می‌کنیم.

دارالترجمه تات

دارالترجمه تات یکی دیگر از دارالترجمه‌هایی است که خدمات ترجمه مدارک اتباع افغانی (ازجمه ترجمه تذکره، ترجمه نکاح خط) را ارائه می‌دهد. این دفتر ترجمه از اداره کل امور مترجمان رسمی مجوز رسمی دارد و از مزیت‌های آن، ترجمه فوری مدارک در صورت نیاز و همچنین داشتن پست رایگان است. از دیگر خدمات دفتر ترجمه رسمی تات می‌توانیم به موارد زیر اشاره کنیم:

  • ترجمه ناتی؛
  • ترجمه رسمی انگلیسی؛
  • ترجمه یک‌روزه؛
  • ترجمه مقاله ISI؛

اگر خواستید با این دارالترجمه در ارتباط باشید، می‌توانید از روش‌های ارتباطی زیر استفاده کنید:

  • تهران، خیابان آزادی، بین رودکی و نواب، مجتمع تجاری و اداری سینا سنتر، طبقه ۹، واحد ۹۰۵
  • شماره‌تلفن: ۰۲۱-۶۶۵۸۰۸۹۳، ۰۲۱-۶۶۵۸۰۷۷۶، ۰۹۱۲۰۰۳۹۹۱۷
مدت ترجمه رسمی تذکره افغانی

نکات کلیدیِ ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی

در ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی باید به نکات زیر توجه شود:

  • ترجمه تذکره باید توسط دارالترجمه رسمی انجام شود.
  • ترجمه رسمی تذکره نباید از نظر گرامری یا املایی غلط داشته باشد.
  • همه کلمات و نوشته‌های داخل متن حتی مهر و تمبرها باید ترجمه شوند.
  • ترجمه‌ها باید رسمی باشند.
  • توجه داشته باشید ممکن است تذکره الکترونیکی تمام اطلاعات را نداشته باشد. درصورتی‌که سفارت از شما تمام اطلاعات را می‌خواهد، پس باید اطلاعات کامل را ارائه دهید.
  • تمام اسامی که در این مدرک نوشته شده است، باید با اطلاعات دیگر مدارک قانونی شما همخوانی داشته باشد.
  • بعضی فرم‌های انگلیسی که برای ترجمه تذکره استفاده می‌شوند، ممکن است شامل کادرهایی باشند که اطلاعاتی در آن نوشته نشود؛ در نتیجه، مترجم باید آن کادرها را خالی بگذارد یا از کلمه blank استفاده کند.
  • برای سفارت یا ترجمه باید کپی کامل مدارک را بفرستید. البته گاهی ممکن است لازم باشد تا اصل مدارک را بفرستید.
  • در بعضی از کشور‌ها، معمولا این نوع ترجمه‌ها برای زمان خاصی اعتبار دارند.
  • قبل از اقدام برای این کار در مورد قوانین ترجمه رسمی در کشور مقصد خود اطلاعاتی کسب کنید.
  • از دارالترجمه‌هایی استفاده کنید که معتبر هستند و مجوز لازمه را دارند.

مدت‌زمان ترجمه رسمی تذکره افغانی

مدت‌زمان ترجمه رسمی تذکره افغانی به عواملی نظیر پیچیدگی متن و شرایط دارالترجمه بستگی دارد. همان‌طور که قبل‌تر نیز اشاره کردیم، تذکره ابتدا باید به فارسی و سپس به زبان مدنظر ترجمه شود در نتیجه، نسبت به سندهای فارسی مدت‌زمان بیشتری برای ترجمه آن زمان لازم است.

همچنین یکی از عوامل تأثیرگذار، شرایط دارالترجمه است. به این معنا که ممکن است این مرکز ترجمه رسمی مشتریانی از قبل داشته باشد که کار آن‌ها در اولویت باشد بنابراین، ابتدا باید کار آن‌ها انجام شود. البته یکی از خدماتی که دارالترجمه‌ تات دارد، ترجمه رسمی فوری مدارک است. منظور، ترجمه‌ای است که در زمان کوتاه‌تری نسبت به زمان عادی انجام می‌شود. در نظر داشته باشید اگر بخواهید از این نوع ترجمه استفاده کنید باید هزینه بیشتری نیز بپردازید.

چالش‌های ترجمه تذکره به انگلیسی و نکاتی در مورد آن

  • ممکن است ترجمه اصطلاحات از زبان پشتو یا فارسی به زبان مقصد، مثلا انگلیسی مشکل باشد.
  • همان‌طور که اشاره کردیم، باید تأییدیه‌های زیادی بگیرید.
  • اگر اشتباهاتی در اطلاعات تذکره رخ داده باشد، ممکن است روند ترجمه با مشکل روبه‌رو شود.

سخن نهایی در مورد ترجمه تذکره افغانی

برای افراد افغانی که قصد مهاجرت به کشورهای دیگر به‌ویژه کشورهای انگلیسی‌زبان را دارند، ترجمه تذکره اولین اقدام آن‌ها باید باشد. همان‌طور که گفتیم، ترجمه تذکره افغانی اطلاعات کافی در مورد متقاضی می‌دهد.

سوالات متداول

شرایط ترجمه رسمی تذکره افغانی چیست؟

برای اینکه تذکره افغانی قابل ترجمه باشد، باید مهر و امضای کنسولگری افغانستان و وزارت امور خارجه روی آن خورده باشد. در نظر داشته باشید که تذکره شما ابتدا باید به زبان فارسی ترجمه شده و سپس به زبان مقصد مدنظر شما برگردانده شود

هزینه ترجمه تذکره افغانی به انگلیسی چقدر است؟

هزینه ترجمه رسمی تذکره افغانی به تعرفه اعلام‌شده از سوی دارالترجمه اتباع بستگی د ارد. دارالترجمه‌ها نیز براساس تعداد خطوط تذکره تعرفه را مشخص می‌کنند. اما به طور کلی هزینه ترجمه رسمی تذکره افغانی به انگلیسی بین 410 تا 450 هزار تومان است. اگر نیاز به تاییدات داشته باشید، 100 هزار تومان به این مبلغ اضافه خواهد شد.

ترجمه تذکره افغانی معمولا چه مواقعی موردنیاز است؟
  • برای ارائه به سفارت های و کنسول ها خارجی به منظور دریافت ویزا کشور مقصد
  • ارائه به یک موسسه یا اداره رسمی یک کشور خارجی
  • برای اثبات تابعیت و هویت افغانی
  • انجام کارهای قانونی و سندی در کشورهای خارجه

نظر کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *