ترجمه مدرک دیپلم
- هزینه ترجمه رسمی دیپلم:۷۵.۰۰۰ تومان
- مدت زمان ترجمه مدرک دیپلم:۲ تا ۳ روزکاری
- ترجمه فوری مدرک دیپلم:۱ روزکاری
- نکته:جهت دریافت مهر دادگستری و امورخارجه برای ترجمه دیپلم باید حتما تأییدیه تحصیلی را از سایت تأییدیه تحصیلی دریافت کنید.
ارائه ترجمه رسمی مدرک دیپلم برای اخذ پذیرش دانشگاههای خارج از کشور الزامی است. برای ترجمه مدرک دیپلم باید مراحل زیر را طی کنید:
- تهیه اصل مدرک دیپلمِ دارایِ مهر مدرسه محل تحصیل و عکس دوران دبیرستان
- مراجعه به سامانه تاییدیه تحصیلی آموزش و پرورش برای گرفتن تاییدیه تحصیلی
- بارگزاری مدارک + نام مسئول مترجم + کد رسمی دارالترجمه
- دریافت کد پیگیری از سامانه
- مراجعه به دارالترجمه و تحویل اصل مدرک + کد پیگیری
فیلم آموزش مراحل ترجمه مدرک دیپلم
ترجمه رسمی مدرک دیپلم چند روز زمان می برد؟
ترجمه رسمی مدرک دیپلم جزو ترجمه مدارک تحصیلی به شمار میرود و برای ترجمه آن باید به یکی از دارالترجمه های رسمی مراجعه کرده و اصل مدرک دارای مهر و امضا را ارائه بدهید. پس از تأیید از جانب مترجم رسمی، طی ۲ تا ۳ روز کاری ترجمه رسمی دیپلم از فارسی به انگلیسی زمان خواهد برد.

شروع زمان ترجمه مدرک دیپلم توسط دارالترجمه تات در سریع ترین زمان اتفاق میافتد.
ترجمه رسمی دیپلم از فارسی به دیگر زبان ها ممکن است زمان بیشتری نیاز داشته باشد. همچنین در صورت نیاز متقاضی به اخذ تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، باید ۳ تا ۴ روز کاری دیگر نیز برای این کار در نظر داشت. لازم به ذکر است کلیه مراحل فوق، توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد انجام می گیرد که در ادامه بیشتر آنها را توضیح میدهیم.
ترجمه فوری مدرک دیپلم به چه صورت است؟
ارائه ترجمه فوری مدرک دیپلم زمانی صورت میگیرد که شما تمامی مدارک را به موقع به دست دارالترجمه ها برسانید.
برای ترجمه فوری مدرک دیپلم خود، در اولین قدم باید به دارالترجمه فوری مراجعه کنید. سپس اسکن واضح از تمامی صفحات مدارکتان را به همراه صفحه اول پاسپورت برای دارالترجمه فوری ما ارسال کنید. البته شایان ذکر است که اصل مدارک هنگام تحویل ترجمه رسمی مدارک جهت رؤیت باید به دارالترجمه آورده شود.
هزینه ترجمه دیپلم چقدر است؟
ترجمه رسمی دیپلم توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می گیرد که در دفاتر ترجمه رسمی مشغول به کار هستند. بر همین اساس قیمت دارالترجمه رسمی نیز هر سال توسط قوه قضائیه تعیین و به دارالترجمه های رسمی ابلاغ می شود. هزینه ترجمه رسمی مدرک دیپلم طبق تعرفه سال جاری و در ازای هر سند، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۷۵.۰۰۰ تومان می باشد.
نکته ای که برای دانشجویان حائز اهمیت می باشد این است که قیمت ترجمه دیپلم حد الامکان به صرفه و اقتصادی باشد که ما به ترتیب اولویت در زیر برای شما نشان دادیم.

محاسبه هزینه برای ترجمه مدرک دیپلم توسط دارالترجمه تات
در نظر داشته باشید علاوه بر مبلغ فوق، ۳۰.۰۰۰ تومان بابت هزینههای دفتری شامل کپی و اسکن مدارک، پلمپ و برابر با اصل کردن نیز به آن اضافه خواهد شد؛ همچنین در صورت نیاز متقاضی به نسخه اضافی از ترجمه رسمی مدرک دیپلم، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ ذکر شده در بالا اضافه می شود.
برای مدرک دیپلم سه نوع پلمپ در نظر گرفته شده است. استفاده از این پلمپها باعث میشود برای ترجمه هرکدام از مدارک داخل پلمپ فقط یک هزینه دفتری بپردازید. برای دریافت مهر دادگستری و وزارت امورخارجه هم به همین صورت است.
- پلمپ ۱:
کارنامه سه ساله دبیرستان، مدرک دیپلم، کارنامه پیش دانشگاهی و مدرک پیش دانشگاهی همه با هم در یک پلمب که از نظر هزینه به صرفه تر است. - پلمپ ۲:
کارنامه سه ساله دبیرستان و مدرک دیپلم با هم پلمپ شوند و کارنامه پیش دانشگاهی و مدرک پیش دانشگاهی با هم پلمپ شوند. - پلمپ ۳:
هر کدام از مدارک جدا پلمپ شوند.
در نظر داشته باشید که دارالترجمه ها موظف هستند هزینه ترجمه رسمی دیپلم را طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه از مشتری بگیرند؛ در غیر این صورت تخطی به حساب می آید و شما می توانید پیگیر این مسئله باشید.
اصل مدارک برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم را چگونه تهیه کنیم؟
برای دریافت مدارک تحصیلی خود می توانید به مدرسه ای بروید که در آن تحصیل کرده اید. در صورتی که دسترسی به محل تحصیل خود ندارید، می توانید به آموزش و پرورش استان یا منطقه محل تحصیل خود مراجعه کنید. توجه داشته باشید که مدرک شما باید حتما دارای مهر مدرسه (واضح و مشخص) و عکس دوره دبیرستان شما باشد. در صورتی که دیپلم شما آسیب دیده، پاره یا گم شده است با مراجعه به ناحیه آموزش و پرورش محل تحصیل خود مدرک جدید دریافت کنید.

جهت اخذ ترجمه مدرک رسمی دیپلم به انگلیسی یا هرزبان دیگر میتوانید به دارالترجمه تات مراجعه کنید.
بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی سرفصل دروس
چگونه برای مدرک دیپلم تأییدیه تحصیلی بگیرم؟
بعد از دریافت دیپلم خود به منظور دریافت تاییدیه تحصیلی کافی است به سایت https://emt.medu.ir مراجعه کنید. از طریق این سایت امکان گرفتن تاییدیه تحصیلی دیپلم به صورت اینترنتی هم برای داوطلبان فراهم شده است.

شرایط ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی برای سفارتخانه های مختلف در سایت دارالترجمه تات آورده شده است
بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل
آیا می توان برای مدرک دیپلم تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ کرد؟
بله. پس از اتمام ترجمه دیپلم توسط مترجم رسمی (بر روی سربرگ قوه قضاییه و دارای مهر ترجمه رسمی)، جهت اخذ مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه، باید ترجمه رسمی دیپلم به اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه ارسال شود (توسط نماینده قانونی دارالترجمه و یا خود فرد صاحب مدرک). مراحل مهر و امضای وزارت دادگستری و امور خارجه توسط دفتر دارالترجمه ۳ تا ۴ روز کاری طول میکشد. بهتر است بدانید ابتدا باید برای دریافت مهر دادگستری اقدام کنید و سپس مهر وزارت امور خارجه.
لازم به ذکر است ترجمه مدارک اتباع خارجی روند متفاوتی دارد و ابتدا برای ترجمه حتما باید اصل مدرک صادر شده از خارج مهر وزارت خارجه بگیرد.

گرفتن ترجمه رسمی دیپلم برای مهر دادگستری و وزارت امور خارجه یکی از کارهاییست که در دارالترجمه تات انجام میشود.
توجه داشته باشید که هر دانشگاهی مدارک مورد نیاز خود را در پیش نیاز خود قرار می دهد و ضرورتاً همه آن ها نیازی به ترجمه رسمی مدرک دیپلم ندارند. قبل از اقدام به ترجمه رسمی این مدارک حتما سایت دانشگاه مورد نظر خود در مقصد را به دقت مطالعه نمایید.
در سال های قبل از ۱۳۹۸ برای ترجمه رسمی گواهی نامه پایان تحصیلات دوره متوسطه (دیپلم) و گواهی نامه پایان دوره پیش دانشگاهی (ترجمه مدرک پیش دانشگاهی) و ریز نمرات پیش دانشگاهی و ریزنمرات دیپلم لازم بود هر کدام جداگانه مهر اداره آموزش و پرورش استان و اداره آموزش و پرورش منطقه را داشته باشند؛ اما از سال ۱۳۹۸ به بعد دیگر نیازی به داشتن مهر این دو نهاد نمی باشد.
افراد می توانند تنها با داشتن مهر و امضای مدرسه محل تحصیل خود برای ترجمه رسمی مدرک دیپلم خود اقدام کنند.
بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاهی
آیا گواهی نامه موقت دیپلم قابل ترجمه رسمی است؟
بله. شما می توانید با در دست داشتن گواهی موقت دیپلم، ترجمه رسمی با مهر مترجم را انجام دهید؛ اما اگر دانشگاه مقصد شما را ملزم به گرفتن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه کرده است، نمیتوانید برای گواهی موقت دیپلم تاییدات دادگستری و وزارت اموز خارجه را بگیرید.
برای ترجمه رسمی گواهی نامه موقت دیپلم لازم است همانند ترجمه رسمی مدرک دیپلم و پیش دانشگاهی وارد سامانه https://emt.medu.ir شوید و تأییدیه تحصیلی خود را دریافت کنید. بعد از دریافت کد پیگیری و ارسال مدرک موقت دیپلم خود به دارالترجمه مورد نظر بقیه مراحل به عهده دارالترجمه مورد نظر خواهد بود. در نظر داشته باشید که با رفتن به این سامانه دیگر نیازی به مراجعه حضوری به آموزش و پرورش منطقه و استان نمی باشد.
ترجمه رسمی دیپلم علوم انسانی، ریاضی و تجربی با کار و دانش و فنی حرفهای چه تفاوتی دارد؟
مدرک دیپلم رشته نظری (انسانی، تجربی و ریاضی) نظام قدیم به رنگ زرد صادر میشد در حالی که مدرک فنی حرفهای و کار و دانش در سربرگ سبز رنگ با مهر و امضای وزارت آموزش و پرورش صادر میشد. رنگ مدارک امروزه هم به همین شکل است.
افرادی که مدرک فنی و حرفهای و کار و دانش میگرفتند تنها مجاز به شرکت در آزمون کاردانی بوده و نمیتوانستند در آزمون سراسری مقطع کارشناسی شرکت کنند.
دارالترجمههای رسمی موظف هستند تک تک عبارات و کلمههایی که در مدرک دیپلم فرد اعم از نظری، فنی حرفهای یا کارو دانش ذکر شده را ترجمه کنند. روی تمامی مدارک عبارت «گواهینامه پایان دوره متوسطه» درج شده و مقابل آن شاخه نظری، کار و دانش یا فنی و حرفهای مشخص شده است که عیناً ترجمه میشود.
آیا ترجمه رسمی به معنای داشتن مهر دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد؟
بعضی از دانشجویان فکر می کنند که ترجمه دیپلم به معنای داشتن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد؛ در صورتی که ترجمه رسمی مدرک دیپلم تنها با مهر مترجم هم ترجمه رسمی به حساب می آید؛ زیرا دارالترجمه رسمی مدرک دیپلم شما را پس از ترجمه بر روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر و امضای مترجم مسئول پرینت می گیرد.
در یافت مهر دادگستری و وزارت امورخارجه در مرحله بعد از ترجمه رسمی با مهر مترجم و داراری بارکد دادگستری قابل دریافت است که هنگام درخواست ترجمه از دفتر ترجمه درخواست بارکد دادگستری را نیز انجام دهید.
ترجمه رسمی دیپلم با مهر ناتی به چه معنا است؟
افرادی که قصد ادامه تحصیل در کشور نیوزلند و استرالیا را دارند، باید به دارالترجمههای خاصی که مترجم سازمان ناتی در آن مستقر است مراجعه کنند. در اغلب موارد ترجمه رسمی که به تأیید دادگستری و وزارت امورخارجه رسیده باشد، مورد پذیرش قرار میگیرد؛ اما اگر دانشگاه ترجمه دیپلم با مهر ناتی را درخواست کند، حتما باید توسط مترجمهایی که این مجوز را دریافت کردند برگردان شود.
ترجمه مهر ناتی دیگر به دریافت تأییدیه قوه قضاییه و وزارت امور خارجه نیازی نداشته و دریافت استعلام وزارت آموزش و پرورش هم برای اعتبار بخشی به آن لازم نخواهد بود.
اسپل صحیح کلمات ضروری
این اطلاعات باید مطابق با پاسپورت فرد باشد.
- نام و نام خانوادگی
- نام پدر
- محل صدور شناسنامه
- تاريخ تولد ميلادي
بیشتر بخوانید: دارالترجمه انگلیسی – ترجمه مدارک به انگلیسی
نمونه ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی

نمونه ترجمه رسمی گواهی دیپلم به زبان انگلیسی توسط دارالترجمه تات به شما ارائه می گردد که آشنایی بیشتری با ترجمه دیپلم به انگلیسی داشته باشید.
نمونه عبارات تخصصی استفاده شده در ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی
| مدرک تحصیلی متوسطه | High School Diploma |
| وزارت آموزش و پرورش | Ministry of Education |
| شورای عالی آموزش و پرورش | Supreme Council of Education |
| دبیرستان | High School |
| پیش دانشگاهی | Pre-university |
| شماره دانش آموزی | Student No |
| معدل | GPA (Grade Point Average – General Average ) |
| آزمون کتبی | Written exams |
| سال تحصیلی | School Year |
| به وی اعطا می شود | Conferred upon him |
| مدیر دبیرستان | Principal of High School |
| رئیس آموزش و پرورش | Chairman of Education Department |
| رئیس داره امتحانات | Chairman of Board of Examiners |
| انضباط | Conduct |
به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه تات نمونه ای از ترجمه رسمی دیپلم را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.
سلام و وقت بخیر. دیپلم مجدد آیا قابل ترجمه شدن هست یا نه؟ و این دیپلم مجددی که میگیریم کاملا جایگزین دیپلم قبلی میشود و ایا این دیپلم مجدد یه دیپلم رسمی هست؟
سلام وقت شما بخیر ترجمه رسمی دیپلم مجدد امکان پذیر است. دیپلم مجدد یک مدرک مستقل است و تفاوتی بین این مدرک با سایر مدارک نیست. نبایراین ترجمه دیپلم مجدد امکان پذیر است و قابلیت دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه را هم دارد.
سلام مجدد.در پروسه اپلای در ترجمه ریز نمرات مدرک (دیپلم مجدد) معدل دهم و یازدهم برا این دیپلم چی مینویسن؟چون
برا این دیپلم مجدد جلوی دهم و یازدهم علامت ضربدر میزنن و کد ۹۶ مینویسن ایا این مشکلی ایجاد میکنه در ترجمه(معدل و نمرات دهم و یازدهم)؟
و اینکه خیلی ممنون جواب سوال قبلیمو دادید 🙏
سلام وقت شما بخیر در فرایند ترجمه رسمی دیپلم مجدد و سایر مدارک دفاتر ترجمه رسمی موظف هستند که طبق اصل مدرک فارسی ترجمه کنند و نگران این قضیه نباشید چون تا الان مشکلی در این خصوص پیش نیامده است و در صورت لزوم خود دانشگاه مقصد استعلام را از مدرسه مربوطه می گیرد.
آیا برای ترجمه دیپلم نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه هست؟ لطفا فرایند دریافت این تاییدات را به صورت کامل توضیح دهید؟
برای اینکه بدانید مدرک دیپلم شما نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه داشته باشد. می بایست بعد از ترجمه رسمی دیپلم، می توایند با در دست داشتن اصل مدرک و ترجمه رسمی دپیلم به دادگستری و وزارت امورخارجه مراجعه کنید.
سلام وقت بخیر
برای ترجمه رسمی دیپلم جهت اخذ تاییدیه تحصیلی حتما حضوری به دفاتر پیشخوان مراجعه کنیم؟ یا اگر بخواهیم به صورت آنلاین تاییدیه تحصیلی را برای ترجمه رسمی دیپلم دریافت کنیم به چه صورت می باشد؟
سلام وقت بخیر برای ترجمه دیپلم نیاز به حضور به دفتر پیشخوان دولت نیست و شما می توانید از طریق سامانه تاییده تحصیلی که ادرس ان در همین صفحه معرفی شده استعلام مدرک دیپلم خود را دریافت کنید.
سلام
افرادی که دیپلم فنی و حرفه ای دارند ، برای ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای لازم است جهت تاییدات همراه خود داشته باشند ؟
برای دریافت مهر دادگستری و امور خارجه برای ترجمه مدرک فنی و حرفه ای، از طریق دارالترجمه یک استعلام از اصالت مدرک گرفته می شود. متقاضیان با در دست داشتن ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای و این استعلام می توانند اقدام به دریافت تاییدیه دادگستری و امورخارجه بکنند.
سلام وقت بخیر چند روزی هست که نمیشه بصورت آنلاین ثبت سفارش کرد!!!
سلام برای تاییدیه اصالت مدرک دپیلم شما قبل از ترجمه بهتر است با دفتر تماس بگیرید
با توجه به شرایط سفارتخانه کشور مورد نظر باید اصل مدرک دیپلم به همراه ترجمه رسمی که مهر مترجم دارد را به دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال کنیم یا به صورت حضوری ببریم برای گرفتن تاییدیه.
گواهی موقت دیپلم میتواند تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را دریافت کند اما قابل ترجمه رسمی هست.
سلام وقتتون بخیر بله می تونید خودتون ترجمه رسمی مهر مترجم که بارکد دادگستری برای آن گرفته شده است را به صورت حضوری به دادگستری و وزارت امورخارجه ببرید و تاییدات رو بگیرید و هم می نونید به دارالترجمه تحویل بدین که براتون انجام بدن.
گواهی موقت رو می تونیم ترجمه رسمی با مهر مترجم انجام بدیم.
ترجمه ای توسط دارالترجمه که تحت نظر قو قضاییه هست خودش به تنهایی ترجمه رسمی به حساب میاد
سلام وقت بخیر
اگر اصل مدرک دیپلم خارج از کشور باشد امکان ترجمه رسمی مدرک دیپلم در ایران هست ؟
سلام خیر. برای ترجمه رسمی مدارک، به همراه داشتن اصل آن ها ضروری است.
سلام وقت بخیر، برای گرفتن آپوستیل در سامانه میخک برای مدرک دیپلم در قسمت نوع سند باید کدام گزینه را انتخاب کنیم؟
سلام
باید نوع سند را اسناد تحصیلی دانش آموزی انتخاب کنید. برای دیدن ویدیو آموزش سامانه میخک می توانید در سایت سامانه میخک را سرچ کنید و ویدیو آموزشی را تماشا کنید.
سلام وقت بخیر
تشکر بابت پاسخگویی سریع وسایت کامل وجامع شما 🌹🌹🌹🌹🙏
سلام دوست عزیز ممنون از حسن توجه شما
سلام وقت بخیر
من مدرک دیپلمم رو گمکردم با کپی برابر با اصل امکان ترجمه رسمی هست؟
سلام وقت بخیر
خیر برای مدارک کپی برابر اصل امکان ترجمه رسمی وجود ندارد.
سلام وقتبخیر
اگرمدرک دیپلم مون رو گمکرده باشیم با نسخه المثنی ترجمه رسمی انجاممیشه؟
سلام بله
سلام وقت بخیر
ترجمه دیپلم چند روزه انجام می شه با مهر مترجم؟
سلام وقت بخیر به حالت عادی دو الی سه روز.. در حالت فوری یک روزه هم ترجمه می شود
سلام وقتتون بخیر
برای گرفتن تأییدیه از وزارت امور خارجه و دادگستری ترجمه ی رسمی مدرک دیپلم چه چیزهایی لازم است؟
اول از همه باید از سفارت کشور مورد نظر سوال کنید، اگر نیاز داشت:
باید اصل گواهی دیپلم به همراه ترجمه رسمی که دارای مهر و امضای مترجم است را به دادگستری و وزارت امورخارجه ارسال کنید تا بتوانید تأییدیه بگیرید که به دو صورت میتوانید دریافت کنید:
1- حضوری
2- به نماینده ی دارالترجمه بسپارید.
نکته ی مهم: گواهی موقت دیپلم قابل ترجمه رسمی با مهر مترجم است، اما قابل گرفتن تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه نیست.
سلام وقت بخیر تشک از لطف شما
برای گرفتن مهر تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه رسمی دیپلم رو یا به صورت حضوری ببریم تحویل بدیم یا از طریق دارالترجمه اقدام کنیم که ارسال کنن و گواهی موقت دیپلم هم قابلیت ترجمه رسمی داره و هم تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه رو میتونه دریافت کنه.
سلام وقتتون بخیر بله هم خودتون می تونید ببرید و هم می تونید بدین دارالترجمه که نمایندشون ببرند و مهر دادگستری و مهر وزارت امورخارجه رو براتون بگیرند. توجه داشته باشید برای دریافت تاییدات، باید تمبر دادگستری برای ترجمه شما خریداری شده باشد و تاییدیه تحصیلی از سایت emt.medu.ir دریافت کنید و به همراه ترجمه به سازمان های مربوطه برای دریافت تاییدات داشته باشید.
سلام وقت بخیر
ببخشید شما کارنامه رو هم ترجمه میکنید؟
هزینه اش چقدره؟
سلام ممنون بله ترجمه کارنامه به زبان انگلیسی انجام میشه با توجه به نرخ نامه قیمت ترجمه کارنامه توصیفی ابتدایی ۱۰۰,۵۰۰تومان به اضافه ۲,۲۵۰ تومان هر سطر ولی قیمت ترجمه ریزنمرات مقاطع ابتدایی راهنمایی و متوسطه ۶۶,۰۰۰ تومان به اضافه ۱,۳۵۰ تومان هر درس. به اضافه ۳۵ هزار تومان هزینه خدمات دفتری بابت هر مدرک.