برای سفر به کشور آلمان برای هر مدتی که باشد، به یک دارالترجمه آلمانی رسمی نیاز خواهید داشت. به طور کلی هنگامی که می خواهید به کشور دیگری سفر کنید، نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود به زبان انگلیسی یا زبان کشور مقصد مثلا آلمانی دارید. در صورت تمایل به آشنایی با دارالترجمه های انگلیسی به صفحه دارالترجمه انگلیسی سری بزنید.
اما در ادامه این مطلب لیست دارالترجمه های رسمی آلمانی و مورد تایید سفارت آلمان در شهرهای مختلف را در اختیار شما قرار دادهایم تا بتوانید بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی را برای ترجمه رسمی مدارک خود انتخاب کنید.
جهت ترجمه رسمی مدارک به آلمانی باید اصل مدارک و اسناد لازم را به دست یک دارالترجمه آلمانی برسانید. بعضی دارالترجمهها برای آنکه زحمت مراجعان را کمتر کنند، مدارک را بهشکل غیرحضوری هم دریافت میکنند یا در ازای دریافت مبلغ بیشتر، ترجمه رسمی فوری به زبان آلمانی هم انجام میدهند.
در دارالترجمه مدارک و اسناد به یکی از مترجمهای رسمی ارجاع میشود که در زبان آلمانی تخصص دارد.
بعد از اتمام ترجمه مطابق چهارچوبهای تعیینشده دادگستری، نسخه ترجمهشده مهر و امضا میشود تا تاییدی بر اصولی و رسمی بودن کار باشد.
سپس مدارک بههمراه ترجمه بستهبندی و پلمپ میشوند و در اختیار مشتری قرار میگیرند.
دراینبین مدارک ترجمهشده اغلب باید تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را هم داشته باشند تا سفارت آنها را بپذیرد. با آنکه خود مشتری یا آشنایان او میتوانند پیگیر دریافت این تاییدیهها باشند، اما بعضی دارالترجمهها هم این خدمات را انجام میدهند.
دریافت تأئید دادگستری برای ترجمه مدارک به آلمانی
اگر به دریافت مهر و تاییدیه وزارت خارجه نیاز دارید، این کار را هم میتوانید در ازای پرداخت مبلغ جداگانه، به نمایندههای دارالترجمه رسمی آلمانی بسپارید.
این را که آیا ترجمه مدرکی به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارد یا خیر، باید از سفارت آلمان جویا شوید.
تأئید اسناد و مدارک در سفارت آلمان
بعد پس از سرجمع کردن مدارک و ترجمهها، نوبت به دریافت تاییدیه سفارتخانه آلمان میرسد. از سال ۱۴۰۰ این خدمات به شرکت ویزامتریک واگذار شده است؛ بهطوریکه این شرکت بعد از بررسی اولیه مدارک در ازای دریافت مبلغی، آنها را برای تایید نهایی به سفارت آلمان ارجاع میدهد. برای تایید مدارک در سفارت، خودتان یا نماینده شما باید در آنجا حضور داشته باشید.
قیمت ترجمه رسمی مدارک در دفاتر ترجمه توسط امور مترجمان قوه قضاییه تعیین و مشخص می شود. و هر ساله نرخ نامه ترجمه مدارک به دفاتر دارالترجمه ارسال می گردد. نرخ ترجمه مدارک به زبان انگلیسی در سال ۱۴۰۴ را می توان کلیک بر روی قیمت ترجمه ۱۴۰۴ مشاهده نمایید. البته باید دقت داشت قیمت ترجمه رسمی به زبان های دیگر از جمله زبان های اسپانیایی و یا آلمانی و… کمی بیشتر از قیمت ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی است.
در نظر داشته باشید علاوه بر قیمت ترجمه مدارک، هزینه خدمات دفتری از جمله کپی برابر با اصل و پلمپ و… بر هزینه ترجمه شما طبق تعرفه امور مترجمان که در سال ۱۴۰۴ برای هر مدرک ۳۰ هزار تومان تعریف شده است، به هزینه ترجمه اضافه می گردد. علاوه بر آن در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز هزینه این تاییدات نیز اضافه می شود.
زمان بندی تحویل ترجمه اسناد و مدارک شما به آلمانی
در حالت کلی، ترجمه هر مدرک به ۳ تا ۴ روز کاری زمان نیاز دارد؛ که البته بسته به تعداد مدارک و اینکه دارالترجمه در زمان درخواست شما چقدر متقاضی ترجمه داشته باشد، این زمان بیشتر و کمتر خواهد شد.
بنابراین توصیه میشود که از چند هفته پیش از نوبت سفارت، ارسال مدارک برای ترجمه رسمی را شروع کنید. ازطرفی این فاصله زمانی نباید زیاد هم باشد، چراکه مدارک ترجمهشده تا مدتی اعتبار دارند و بعدازآن نیاز به تمدید خواهند داشت. معمولا اعتبار ترجمه برای مدارک هویتی نهایتا ۶ ماه است.
لیست دارالترجمه های رسمی آلمانی
لیست دارالترجمه های آلمانی تهران
نام
نام خانوادگی
ثابت محل کار
آدرس
هدیه
ایروانی
09123804210
محمد
رضوی دینانی
021-66495395
انقلاب خ منیری جاوید ساختمان اردیبهشت پلاک71 ط5واحد9
سید عبدالرضا
ناصرآبادی
021-88505959
شهید بهشتی-بعد از تقاطع سهروردی-شماره 155-طبقه4
دکتر سیدهادی
بدیعی
88856414
میرداماد غربی تقاطع جردن پلاک410طبقه3واحد16
امید
شجاع الدینی
09127373219
سعید
نور بخش
88692085
شهرک غرب- بلوار دریا - جنوبی- پلاک 97- ط 5- واحد7
علیرضا
وکیلی
91251361430
سعادت آباد خ سرو شرقی نبش علامه پلاک 65
حسین
حیدری دستجردی
09023810511
میدان انقلاب- ضلع جنوب شرقی- بازار بزرگ کتاب- ط دوم- واحد5
محمد
رفیعی
021-22266000
خ شریعتی، روبروی یخچال، پلاک 1442
مصطفی
مالکی
09109040555
شهرک غرب- بلوار دریا - جنوبی- پلاک 97- ط5- واحد7
سعید
موحدی
02188686982
سعادت آباد - قره تپه ای ( 25 ) پلاک 32
کاملیا
کریمی بیک آبادی
09123044081
شهید بهشتی-بعد از تقاطع سهروردی-شماره 155-طبقه4
بابک
اصغری
88856414
میرداماد غربی تقاطع جردن پلاک410طبقه3واحد16
کامران
خلیجی
09367074504
هوشنگ
تیموریان
021-22277689
خ میرداماد، نبش شریعتی، ساختمان شماره 1، طبقه 2
ضیاءالدین
ضیایی
021-66962452
میدان انقلاب، روبه روی سینما بهمن، نبش منیری جاوید، ساختمان بهمن- شماره 87- ط دوم،
پرویز
پیشگاه گیلانی
09198912539
خ انقلاب- مقابل دانشگاه تهران، پلاک 1202، ط اول جنوبی
مترجم مسئول: آرمین فاضل زاد
زبان ترجمه: آلمانی
ترجمه غیر رسمی ترجمه غیررسمی چکیدهها، مقالات و متون تخصصی و عمومی
آدرس وبسایت: sourin-translation.com
شماره تلفن: 58 99 32 88 021
تلگرام و واتس اپ: 74 89 72 22 090
مترجم مسئول: سید محمدعلی مرعشی
ترجمه به زبان آلمانی
ترجمه رسمی اسناد و مدارک هویتی، تحصیلی، مالی و غیره
ترجمه غیررسمی انواع متون تخصصی و غیرتخصصی
آدرس وبسایت: kiantranslation.com
شماره تماس: 02166909362
شماره موبایل: 09125477720- 09031182739
مترجم مسئول: ماندانا منصوری
زبان ترجمه: آلمانی
ترجمه رسمی انواع متون و مدارک تحصیلی، مالی، هویتی و ...
ترجمه غیرر رسمی کاتالوگ، پایان نامه دانشجویی،متون دانشجویی، گزارشات و ...
آدرس وبسایت: ir.servercms2.com
تلفن ثابت: 66737301-02166737299
شماره موبایل: 09391951406
اصفهان، چهار راه توحید، مجتمع نگین، طبقه دوم، واحد 214
لیست دارالترجمه های آلمانی مشهد
دفتر ترجمه رسمی 684
آدرس: بلوار سجاد،مجتمع تجاری ترنج،واحد 202
اخذ تاییدات
مترجم مسئول: علی روحانی تربتی
زبان ترجمه: آلمانی
ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک تحصیلی، شغلی، مالی، ملکی و غیره همراه با اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
ترجمه عادی و تخصصی انواع متون و اوراق پزشکی، صنعتی، هنری و غیره
اخذ تاییدات وزارتخانه ها و سفارتخانه های مستقر در تهران
ترجمه حضوری و همزمان
تلفن ثابت: 05137674881
شماره موبایل: 09153137075
آدرس: خیابان احمد آباد بین احمد اباد ۲۳و ۲۵ ساختمان مریم پلاک ۱۷۹ طبقه دوم واحد۲۰۱
اخذ تاییدات
مترجم مسئول: بیژن کاظم زاده
ترجمه به زبان آلمانی
ترجمه رسمی تمام اسناد و مدارک و متون به زبان آلمانی
اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
شماره تماس: ۰۵۱-۳۸۴۳۹۵۰۸-۰۹۳۵۵۳۰۲۰۳۱
مترجم مسئول: مصطفی علیزاده خیری
زبان ترجمه آلمانی
ترجمه رسمی مدارک و اسناد
ترجمه غیر رسمی مدارک و اسناد
ترجمه فیلم ، فایل صوتی و انواع کاتالوگ ها ، ترجمه کتاب و مقالات
تلفن ثابت: 01332131382
موبایل: 09398520909
آدرس: خیابان ولی عصر (شالیکوبی)، خیابان عدالت 14، ساختمان فارابی، طبقه 5، واحد 132
اخذ تاییدات
مترجم مسئول: عبدالحسین عادلی
زبان ترجمه: آلمانی
ترجمه رسمی مدارک و اسناد
ترجمه غیر رسمی مدارک و اسناد
تلفن ثابت: 32322433-017
موبایل: 09126205461
گرگان، خیابان ولی عصر (شالیکوبی)، خیابان عدالت 14، ساختمان فارابی، طبقه 5، واحد 132
اهمیت ترجمه رسمی به زبان آلمانی
میدانیم که آلمان یکی از قدرتهای اقتصادی دنیا محسوب میشود و جایگاه آن، حتی در اروپا که نامش با رفاه و کیفیت بالای زندگی عجین شده است، مثال زدنی است. این سرزمین از سالهای دور میزبان دانشجویان و متخصصان ایرانی بوده و تعداد قابل توجهی از هم وطنهای ما در آن اقامت دارند.
اتباع حدود ۶۰ کشور میتوانند بدون ویزا به خاک آلمان پا بگذارند. البته ایران جزو آنها نیست؛ بنابراین با هر هدفی میخواهید به آلمان سفر کنید، چه برای گردشگری، تحصیل، بهرهگیری از خدمات پزشکی-بهداشتی، کار، تجارت یا مهاجرت و.. مانند هر مقصد دیگری باید ویزا و مجوزهای لازم را دریافت کنید.
برای این منظور بایستی مدارک و اسناد خواستهشده را بههمراه ترجمه آنها به دست سفارتخانه آلمان برسانید. با آنکه بعضی کشورها ترجمه مدارک به زبان انگلیسی را هم می پذیرند، اما طبق قوانین آلمان، همه مدارک، بهجز مدارکی که به انگلیسی صادر شدهاند، باید به زبان آلمانی ترجمه شوند. خلاصه آنکه مدارک فارسی ما، بدون ترجمه برای سفارت آلمان اعتبار ندارند.
برای دریافت ویزا، ترجمه مدارک باید در دارالترجمه رسمی زبان آلمانی انجام شده باشد و مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضاییه را داشته باشد.
مدارکی که به آلمانی ترجمه می شوند
بسته به هدف از سفر به آلمان، نوع ویزا و موارد مندرج در پروندهتان، فهرست مدارک موردنیازتان کمی کوتاهتر یا بلندتر خواهد بود. برای بعضی مدارک، اصل و کپی کفایت میکند؛ درحالیکه بعضی دیگر به ترجمه رسمی نیاز دارند. همچنین بهخاطر تغییراتی که ناگزیر در طول زمان رخ میدهند، توصیه میکنیم که برای اطلاع از فهرست بهروز مدارک، حتما خودتان هم تحقیق و پرسوجو کنید و با سفارت آلمان تماس بگیرید.
ویزاهای آلمان به دو دسته کوتاهمدت (ویزای شینگن) و بلندمدت (ویزای ملی) تقسیم میشوند.
مدارک زیر بخشی از مدارک معمول برای درخواست ویزای آلمان هستند:
اصل گذرنامه (پاسپورت)، با حداقل دو صفحه خالی و ۶ ماه اعتبار باقیمانده، بههمراه کپی صفحات گذرنامه
بهطورکلی ترجمه مدارک فقط به زبان آلمانی قابلقبول است؛ بهجز مواردی مانند: بیمه مسافرتی، مدارک مالی و نامه اشتغال به کار؛ یعنی مدارکی که در سربرگ رسمی، به زبان انگلیسی تایپ میشوند و مهر نهاد مربوطه را دارند که معمولا به ترجمه آنها نیازی نیست.
ترجمه مدارک تحصیلی به آلمانی
دانشنامه یا مدرک پایان دوره دانشگاهی
ریزنمرات دانشگاهی
مدرک دیپلم بههمراه ریزنمرات دبیرستان
نامه اشتغال به تحصیل
رزومه تحصیلی
اظهارنامه تحصیلی
گواهی رتبه تحصیلی
ترجمه مدارک هویتی به آلمانی
تمام صفحات شناسنامه
کارت ملی
گواهینامه رانندگی
سند ازدواج یا سند طلاق
ترجمه مدارک مالی به آلمانی
معمولا مدارک مالی به انگلیسی، با مهر و سربرگ چاپ میشود و الزامی به ترجمه در دارالترجمه آلمانی ندارد. دو مورد از رایجترین این مدارک عبارتند از: