ترجمه روزنامه رسمی تاسیس به انگلیسی

ترجمه روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات

  • هزینه ترجمه روزنامه رسمی: ۱۳۰.۵۰۰ تومان + ۲.۲۵۰ هر سطر
  • قیمت ترجمه روزنامه رسمی ( تغیرات و تصمیمات): ۸۷.۰۰۰ + ۲.۷۰۰ هر سطر
  • مدت زمان ترجمه رسمی روزنامه رسمی: ۳ تا ۴ روزکاری
  • ترجمه فوری روزنامه رسمی: ۱ روزکاری
  • ترجمه روزنامه رسمی به انگلیسی: Official Gazette
  • نکته:برای ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت نیاز به ارائه روزنامه رسمی و یا کپی برابر اصل آن است که مهر اداره روزنامه رسمی را داشته باشد لازم است. همچنین برای مهر دادگستری و امورخارجه ارائه ترجمه رسمی روزنامه رسمی و اصل آن لازم است.

قیمت ترجمه رسمی روزنامه رسمی (آگهی تاسیس و تغییرات)

  • طبق نرخنامه رسمی مصوب قوه قضاییه در سال ۱۳۹۸ قیمت ترجمه رسمی روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات کوچک به زبان انگلیسی برابر است با ۴۰.۰۰۰ تومان و در صورتی که آگهی تغییرات و تصمیمات بزرگ باشد ۶۰.۰۰۰ تومان می باشد.
  • اگر متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشد، ۲۵ درصد نرخ دیگر نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد.
  • بابت خدمات دفتری و پلمپ مدارک نیز ۱۵۰۰۰ تومان به هزینه اضافه خواهد شد.
  • دارالترجمه رسمی تات بابت مهر کپی برابر با اصل مدارک که باید روی هر صفحه مدرک خورده شود، هزینه ای دریافت نمی کند؛ در صورتی که سایر دارالترجمه ها این هزینه را نیز به فاکتور شما اضافه می کنند.
  • نکته حائز اهمیت دیگر این است: در صورتی که متقاضی چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کند دارالترجمه رسمی تات همان ۲۵ درصد نرخ را از مشتری دریافت می کند؛ در صورتی که دارالترجمه های دیگر هزینه نسخه کامل رو دریافت می کنند.

سوالات متداول

هزینه ترجمه روزنامه رسمی چقدر است؟

طبق نرخنامه رسمی مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۰، قیمت ترجمه رسمی روزنامه رسمی  به زبان انگلیسی مساوی است با ۱۳۰.۵۰۰ تومان + هر سطر متن ۲.۵۰۰ تومان؛ اگر متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشند ۲۵ درصد نرخ دیگر نیز به هزینه ترجمه اضافه خواهد شد.

ترجمه روزنامه رسمی چند روز زمان میبرد؟

ترجمه روزنامه رسمی ۲ الی ۳ روز کاری زمان می برد که اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، نیز حدودا ۳ روز کاری زمان میبرد.

برای ترجمه روزنامه رسمی به چه مدرک پشتیبانی نیاز است؟

هر متقاضی برای ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت خود نیاز به ارایه روزنامه رسمی و یا کپی برابر اصل آن دارد. همینطور جهت دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز تنها اصل روزنامه رسمی کفایت می کند.

چطور از کیفیت ترجمه مدرک خود مطمئن باشم؟

بسیاری از متقاضیان جهت بررسی سطح کیفیت ترجمه مدرکشان از جمله روزنامه رسمی تمایل دارند که قبل از پرینت ، ترجمه مدرک توسط خودشان چک شود؛ دارالترجمه رسمی تات، این امکان را فراهم کرده، زمانی که ترجمه مدرک توسط مترجم رسمی ما آماده شد قبل از پرینت نهایی یک پیشنویس از ترجمه برای متقاضی ارسال شود تا خود فرد نیز یک چک نهایی انجام دهد؛ با انجام این کار متقاضی دیگر نگران اشتباهاتی که ممکن است در طول مدت زمان ترجمه رخ دهد نمی شود.