0
  • سبد خرید شما هم اکنون خالی است.

ترجمه پروانه بهره برداری

ترجمه پروانه بهره برداری

۱۷۵۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه رسمی پروانه بهره برداری: ۱۷۲.۰۰۰ تومان

مدت ترجمه پروانه بهره برداری: ۴ تا ۳ روز کاری

ترجمه فوری پروانه بهره برداری: ۱ روز کاری

ترجمه پورانه بهره برداری به انگلیسی:

به منظور ترجمه رسمی پروانه بهره برداری ارائه اصل مدرک و استعلام از سازمانی که این مدرک را صادر کرده است برای دارالترجمه رسمی لازم و کافی می باشد.

اشخاصی که با هدف سرمایه گذاری اقدام به مهاجرت می کنند. حتما نیاز به ترجمه رسمی پروانه بهره برداری دارند، بیشتر افرادی که مالکیت کارخانه، معدن و یا هر واحد صنفی صنعتی و تولیدی نیاز به این مدرک دارند.

شرایط تمدید پروانه بهره برداری برای ترجمه رسمی:

در صورت درخواست تمدید پروانه تولید، فرم درخواست تمدید توسط متقاضی تکمیل و پس از اعلام نتیجه و بازدید توسط کارشناس تخصصی معاونت صنایع استان نسبت به تمدید آن اقدام خواهد شد .

برای ترجمه رسمی پروانه اکتشاف معدن و پروانه بهره برداری معدن چه مواردی مهم است؟

  • پروانه اکتشاف معدن:
    کسانی که قصد دارند در حوزه معدن فعالیت کنند می بایست بعد از کشف معدن به منظور اکتشاف اولیه از وزارت صنعت، معدن و تجارت پروانه اکتشاف اخذ نمایند.
شرایط ترجمه رسمی پروانه بهره برداری معدن به انگلیسی
شرایط ترجمه پروانه بهره برداری معدن و ترجمه رسمی پروانه اکتشاف معدن به انگلیسی برای سفارت امریکا و سفارت کانادا
  • پروانه بهره برداری معدن:
    به منظور بهره برداری از ذخایر معدنی، اشخاص باید بعد از انجام کارهای اکتشافی و دریافت پروانه اکتشاف برای پروانه بهره برداری اقدام نمایند؛ و سپس شروع  به طی کردن مراحل اخذ پروانه بهره برداری نمایند.

فیلم آموزشی مراحل ترجمه پروانه بهره برداری

انواع مدارک جهت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری:

مدارک ترجمه جهت مهاجرت به دسته های مختلفی تقسیم می شود که در زیر به آن اشاره می شود:

  • ترجمه رسمی مدارک شغلی
  • ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
  • ترجمه رسمی مدارک شناسایی
  • ترجمه رسمی مدارک تمکن مالی

ترجمه رسمی پروانه بهره برداری در زمره مدارک شغلی قرار می گیرد و بیشتر برای نشان دادن اشتغال فرد در وطن خود و وجود انگیزه کافی او برای برگشت از کشور خارج پس از اتمام اعتبار ویزا به سفارتخانه های کشور مبدا ارائه می گردد.

مراحل ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به صورت آنلاین در دارالترجمه رسمی تات
در دارالترجمه رسمی تات، ترجمه پروانه بهره برداری به انگلیسی نیاز به مدرک پشتیبان ندارد و تنها نیاز به ارائه اصل مدرک دارد.

با توجه به تجربه دوستان ارائه پروانه بهره برداری به خودی خود جهت اثبات اشتغال و فعالیت به افسر سفارت کافی نبوده و می بایست مدارکی همچون ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان، ترجمه رسمی فیش حقوقی، فیش های مالیاتی نیز به همراه پروانه بهره برداری به سفارت ارائه گردد. حتی در مواردی سفارت ترجمه روزنامه رسمی ( آگهی تاسیس یا آگهی تغییرات) شرکت را نیز از متقاضیان می خواهد. قبل از ارسال پروانه بهره برداری به دارالترجمه رسمی به این نکته دقت نمایید که، به منظور ترجمه پروانه بهره برداری ارائه اصل مدرک و استعلام از سازمانی که این مدرک را صادر کرده است برای دارالترجمه رسمی لازم و کافی می باشد و حتی اگه نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه را داشته باشند هیج مدرک پشتیبان دیگری لازم نیست و اصل پروانه بهره بردای کفایت می کند.

اما دوستانی که قصد شروع فعالات اقتصادی در کشور خارج را دارند و یا قصد تولید محصول را دارند لازم است ترجمه رسمی پروانه بهره برداری را به زبان انگلیسی انجام دهند. در ادامه توضیحات مرتبط به این بخش را میتوانید بخوانید:

مراحل ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به انگلیسی:

بعد از آماده شدن ترجمه رسمی پروانه بهره برداری توسط کادر دارالترجمه رسمی تات با مشتری تماس گرفته می شود و  ترجمه به همراه اصل مدرک به صورت کاملا رایگان توسط پیک معتمد دارالترجمه برای مشتری ارسال خواهد شد.

در هنگام ارسال مدرک پروانه بهره برداری به دارالترجمه به چه نکاتی باید دقت کرد؟

  • اعتبار پروانه بهره بردای خود را چک کنید:
    در صورتی که یک روز از اعتبار پروانه بهره برداری گذشته باشد این پروانه قابل ترجمه نیست و می بایست دوباره تمدید گردد. پروانه بدون اعتبار ارزش ترجمه ندارد و در صورت تمایل فقط فایل ورد (word) آن بدون هیچ سربرگ و مهری می تواند در اختیار متقاضیان قرار گیرد.
  •  اسپل اسم شرکت را حتما چک کنید:
    بهتر است در هنگام ارسال مدرک نام اسم شرکت به انگلیسی را هم به دفتر ترجمه اعلام کرده تا از هرگونه خطا و اشتباهی پیشاپیش جلوگیری شود. برای تسریع در این کار می توانید از یک سربرگ انگلیسی که اسم شرکت و آدرس دقیق آن به انگلیسی در آن قید شده استفاده کرده و به دارالترجمه رسمی ارسال نمایید.
  • آدرس شرکت خود را قبل از ترجمه رسمی حتما ارسال کنید:
    اگر شرکتی سربرگ انگلیسی ندارد می توانید با نوشتن آدرس دقیق شرکت به انگلیسی به ترجمه دقیق پروانه های مورد نظر کمک کنید.
مراحل و اگاهی از ترجمه پروانه بهره برداری برای سفارت
مراحل ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به انگلیسی برای سفارت کشورهای خارجه را می توانید به صورت آنلانی از دارالتجمه رسمی تات بخواهید
  • نام محصول شما به انگلیسی در ترجمه رسمی مهم است:
    گاهی بخاطر تخصصی بودن نام تجاری یک محصول درخواست کننده باید قبل از ترجمه پروانه بهره برداری، اسم محصول را به انگلیسی به دارالترجمه رسمی آنلاین تات اعلام نماید.
  •  اسم نام مالک و یا صاحب امتیاز را به دارالترجمه اعلام کنید:
    چون نام دارنده مدرک بسیار مهم است بهتر است که عکس پاسپورت مالک و یا اسپل دقیق نام و نام خانوادگی او را به دارالترجمه اعلام گردد.
  • ترجمه پروانه بهره برداری نیاز به تاییدات دارد یا نه؟
    پاسخ به سوال بالا کمی پیچیده و دشوار است و این می تواند بخاطر مقصدی باشد که دارنده سند می خواهد به آنجا سفر کند. هر کشور و سفارتخانه سیاست های خاص و ویژه خود را دارد به عنوان مثال کشور آفریقای جنوبی برای ترجمه تمامی مدارک تاییدات وازرت امورخارجه و دادگستری را می خواهد و برخی از کشور ها به ترجمه با مهر مترجم اکتفا می کنند.
  • ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به انگلیسی توسط دارالترجمه رسمی تات به صورت آنلاین و فوری انجام می شود.بنابراین توصیه می شود قبل از ارسال مدارک به دفاتر ترجمه رسمی تهران از سفارتخانه یا سازمان مربوط در مورد نیاز و عدم نیاز به تاییدات پرسیده شود. اما به طور کلی اگر قصد دارید در کشور دیگر سرمایه گذاری کنید و یا شعبه جدید افتتاح نمایید حتما نیاز است که پروانه بهره برداری شما تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد.

اعتبار ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به چه صورت است؟

در مورد تاریخ انقضا و اعتبار ترجمه رسمی پروانه بهره برداری باید گفت که اعتبار ترجمه این مدرک از فارسی به زبان انگلیسی به مدت ۶ ماه است که در زیر آن قید می گردد و این شش ماه از تاریخی که در زیر ترجمه قید می شود شروع می گردد. بسیاری از متقاضیان که تاریخ اعتبار مدرک آن ها منقضی شده پس از رجوع به سفارتخانه های مربوطه با مشکل روبرو شده و مدرک آن ها پذیرفته نمی شود.

مهر دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به انگلیسی
برای دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه ترجمه پروانه بهره برداری نیاز به ارسال اصل مدرک به همراه ترجمه است.

گاهی پیش می آید که نیاز است یک پروانه بهره برداری از انگلیسی به فارسی ترجمه شود در این صورت می بایست کسانی که پروانه بهره برداری شرکتشان در خارج از کشور به زبان انگلیسی صادر شده است در گام اول باید حتما کنسول ایران در کشور صادر کننده این مدرک را تایید کند و بعد از آن توسط وزارت امور خارجه ایران تایید شود و سپس به دارالترجمه رسمی تات جهت ترجمه رسمی ارسال شود و در صورت نیاز به تایید دادگستری نیز برساند.

قبل از دریافت پروانه بهره برداری مراحل زیر می بایست انجام شود:

    1. تکمیل کردن فرم های مربوطه و ارائه به سازمان مربوطه
    2. دریافت استعلام از ادارات و سازمان های کار و امور اجتماعی، مراکز بهداشت، محیط زیست، اداره نظارت بر مواد دارویی و غذایی
    3. فرم پرسشنامه پروانه بهره برداری
    4. بررسی و حضور کارشناسان سازمان های مربوط  در واحد تولیدی و تایید  فرم پرسش نامه تکمیل شده توسط متقاضی
    5. پرداخت هزینه تمبر پروانه بهره برداری
    6. صدور پروانه بهره برداری بر اساس ماده ۱۳

پروانه بهره برداری دارای مزایای زیادی است که در زیر به آن اشاره می شود:

  • دریافت وام و تسهیلات بانکی دولتی با نرخ بسیار پایین
  • معافیت مالیاتی در واحد صنفی
  • امکان بخشودگی جریمه از وام ها و اجازه مهلت یک سال
  • به منظور ثبت برند داشتن این پروانه الزامی است
  • مجوز جهت وارد کردن دستگاه های مستعمل موجود در خط تولید
  • دریافت مواد اولیه شیمیایی از پالایشگاه ها به قیمت دولتی.
  • معافیت حقوقی ورودی مواد اولیه
  • معافیت پرداخت بخشی از سهمیه حق بیمه پرسنل
  • حق شرکت در مزایده و مناقصه های دولتی
  • استفاده از حامل های انرژی به نرخ دولتی
  • امکان دریافت علامت استاندارد

درخواست ترجمه فوری پروانه بهره برداری را دارم:

شاید مهمترین نکته ای که بسیاری از متقاضیان برای ترجمه مدرک برایشان حائز اهمیت است صرفه جویی در وقت و زمان و سرعت بخشیدن به ترجمه مدارک آنها می باشد. دارالترجمه آنلاین رسمی تات این تدابیر را اندیشیده که در صورت تمایل، متقاضی می تواند برای ترجمه فوری پروانه بهره برداری در ابتدا اسکن واضح از تمامی صفحات مدرک (پشت و رو) را به همراه صفحه اول پاسپورت برای دارالترجمه ما ارسال کند که این کار موجب تسریع در روند ترجمه رسمی مدارک شما می شود. البته شایان ذکر است که اصل پروانه بهره برداری موقع تحویل ترجمه رسمی مدرک جهت رویت باید به دارالترجمه آورده شود.

ترجمه فوری پروانه بهره بردای
زمان لازم برای ترجمه پروانه بهره برداری به انگلیسی توسط دارالترجمه رسمی تات بین یک تا دو روز کاری می باشد. اگر نیاز به ترجمه فوری پروانه بهره برداری با دارالترجمه در ارتباط باشید.

بسیاری از متقاضیان سوال می کنند که زمان ترجمه مدارک ما چقدر طول می کشد که برای پاسخ به این سوال ما اول باید بدانیم دقیقاً چه تعداد مدارک؛ و در چه پروسه زمانی به دفتر ترجمه ما مراجعه کردند ولی در کل اگر بخواهیم به صورت حدودی بگوییم اگر تعداد مدارک کم باشد با مهر دادگستری و وزارت خارجه سه روز کاری زمان می برد.

هزینه ترجمه پروانه بهره برداری:

قیمت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری بر حسب نرخ نامه مصوب قوه قضائیه در سال ۱۴۰۰ که از طرف اداره امور مترجمین اعلام می گردد از زبان فارسی به انگلیسی ۹۶.۰۰۰ تومان برای هر نسخه می باشد. در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشند ۲۴.۰۰۰ تومان (۲۵ درصد نرخ) دیگر نیز به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد و بابت خدمات دفتری و پلمپ مدارک نیز ۲۵.۰۰۰ تومان اضافه خواهد شد.

قیمت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به انگلیسی
قیمت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری به انگلیسی از طرف قوه قضاییه هر ساله به دارالترجمه آنلاین تات اعلام می شود.

دارالترجمه رسمی تات بابت مهر کپی برابر با اصل مدارک که باید روی هر صفحه مدرک خورده شود هزینه ای دریافت نمی کند در صورتی که سایر دارالترجمه ها طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه اجازه دارند این هزینه را نیز به فاکتور شما اضافه کنند؛ و نکته حائز اهمیت دیگر این است که در صورتی که متقاضی چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کند دارالترجمه رسمی تات همان ۲۵ درصد نرخ را از مشتری دریافت می کند در صورتی که دارالترجمه های رسمی دیگر طبق قانون مصوب قوه قضاییه می توانند هزینه نسخه کامل رو دریافت کنند.

پروانه بهره برداری چیست؟

پروانه بهره برداری در اصل یک مجوز از مراجع ذی ربط است که به شما اجازه بهره برداری از خطوط تولید کارخانه، معادن و واحدهای صنفی را می­دهد. این مجوز به نام برگه گواهی پروانه بهره برداری توسط وزارت صنایع و معدن و تجارت برای صاحبان کارخانه یا معادن صادر می گردد. این مجوز به نوعی سند مالکیت کارخانه یا معدن و واحد صنفی به حساب می آید. لازم به ذکر است قبل از گرفتن پروانه بهره برداری شما باید جواز تاسیس خود را دریافت کرده و بخشی از کارخانه یا معدن مربوطه را راه اندازی کرده باشید.

ترجمه پروانه بهر برداری فوری
ترجمه پروانه بهره برداری می توانید یکی از مدارکی باشد که برای مهاجرت و سرمایه گذاری در کشور هدف از متقاضیان خواسته شود.

بعد از تولید آزمایشی محصولات و بررسی های نهایی توسط کارشناسان وزارتخانه مربوطه اقدام به اخذ پروانه بهره برداری نمایید. دارندگان پروانه بهره برداری این نکته را همیشه باید مد نظر داشته باشند که این گواهی دارای تاریخ اعتبار می باشد و تنها با حفظ شرایط و بررسی کارشناسان قابل تمدید است. و برای ترجمه رسمی پروانه بهره برداری نیاز به وجود تاریخ اعتبار است اگر تاریخ اعتبار پروانه منقضی شده باشد می باید قبل از ارسال به دارالترجمه اقدام به تمدید آن کرد.

نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی پروانه بهره برداری

پروانه بهره برداری Operation license
باطل کردن Nullify
شماره سوابق تاسیسEstablishment Records No.
فعالیت صنعتی Industrial Activity
تولید انبوه Mass production
ظرفیت سالانهAnnual Capacity
شماره شناسایی.National Identity No

نمونه ترجمه پروانه بهره برداری به انگلیسی

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی پروانه بهره برداری را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.

نمونه ترجمه پروانه بهره برداری
نمونه ترجمه رسمی پروانه بهره برداری که توسط مترجم رسمی، داراالترجمه تات انجام شده است.

سوالات متداول پیرامون ترجمه پروانه بهره برداری

هزینه ترجمه رسمی پروانه بهره برداری چقدر است؟

قیمت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری بر حسب نرخ نامه مصوب قوه قضائیه در سال ۱۴۰۰ که از طرف اداره امور مترجمین اعلام می گردد از زبان فارسی به انگلیسی ۹۶.۰۰۰ تومان برای هر نسخه می باشد.

ترجمه رسمی پروانه بهره برداری تا چه مدت اعتبار دارد؟

در مورد تاریخ انقضا و اعتبار ترجمه رسمی پروانه بهره برداری باید گفت که اعتبار ترجمه این مدرک از فارسی به زبان انگلیسی به مدت ۶ ماه است که در زیر مدرک قید می گردد و این شش ماه از تاریخی که در زیر ترجمه قید می شود شروع می گردد. بسیاری از متقاضیان که تاریخ اعتبار مدرک آن ها منقضی شده پس از رجوع به سفارتخانه های مربوطه با مشکل روبرو شده و مدرک آن ها پذیرفته نمی شود.

جهت ترجمه رسمی پروانه بهره برداری و اخذ تاییدات نیاز به ارائه چه مدارکی میباشد؟

به منظور ترجمه رسمی پروانه بهره برداری ارائه اصل مدرک و استعلام از سازمانی که این مدرک را صادر کرده است برای دارالترجمه رسمی لازم و کافی می باشد و حتی اگه نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه را داشته باشند هیج مدرک پشتیبان دیگری لازم نیست و اصل پروانه بهره بردای کفایت می کند.

ترجمه رسمی پروانه بهره برداری چند روز زمان میبرد؟

ترجمه رسمی پروانه بهره برداری همراه با دریافت مهر دادگستری و وزارت خارجه ۲ الی ۳ روز کاری زمان می برد.

آیا امکان ترجمه رسمی پروانه بهره برداری وجود دارد؟

شاید مهمترین نکته ای که بسیاری از متقاضیان برای ترجمه مدرک برایشان حائز اهمیت است صرفه جویی در وقت و زمان و سرعت بخشیدن به ترجمه مدارک آنها می باشد. دارالترجمه آنلاین رسمی تات این تدابیر را اندیشیده که در صورت تمایل، متقاضی می تواند برای ترجمه فوری پروانه بهره برداری در ابتدا اسکن واضح از تمامی صفحات مدرک (پشت و رو) را به همراه صفحه اول پاسپورت برای دارالترجمه ما ارسال کند که این کار موجب تسریع در روند ترجمه رسمی مدارک شما می شود. البته شایان ذکر است که اصل پروانه بهره برداری موقع تحویل ترجمه رسمی مدرک جهت رویت باید به دارالترجمه آورده شود.

۱ دیدگاه برای ترجمه پروانه بهره برداری
  1. بیتا

    سلام مدت اعتبار ترجمه رسمی پروانه بهره برداری که دارای مهر مترجم هست. چه مدت است؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام ترجمه پروانه بهره برداری و یا هر مدرک دیگری معمولا شش روز کاری می باشد. البته میزان اعتبار ان کاملا به سفارت یا مرکزی که به ان می خواهید ارائه دهید بستگی دارد

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×
پشتیبانی دارالترجمه تات
× مشاوره آنلاین