لیست بهترین دارالترجمه اردبیل

لیست دارالترجمه در اردبیل

طبق قانون ترجمه رسمی اسناد و مدارک باید زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شود. دفاتر دارالترجمه‌های رسمی بر حسب نیاز در سراسر کشور مستقر هستند و خدمات رسانی می‌کنند. اگر به دنبال دارالترجمه اردبیل هستید در اینجا لیست کاملی از دارالترجمه‌های این شهر را برای شما گردآوری کردیم. این لیست براساس مراکز اعلامی قوه قضائیه تهیه شده و به صورت مرتب به روزرسانی می‌شود. اگر قصد مهاجرت به خارج از کشور، تحصیل در دانشگاه‌های معتبر بین المللی و دریافت انواع ویزا را داشته باشید حتما به خدمات ترجمه رسمی نیاز پیدا می‌کنید.

دارالترجمه اردبیل

 

دارالترجمه رسمی اردبیل، دارالترجمه رسمی 1171

زبان ترجمه: ترکی استانبولی، انگلیسی، اسپانیولی، عربی، آلمانی، ایتالیایی، آذری

آدرس: اردبیل، میدان شریعتی، خیابان هلال احمر، جنب بیمارستان فاطمی، ساختمان سفید، طبقه اول، واحد 2

شماره همراه: 09141583719

 

دارالترجمه رسمی اردبیل

دارالترجمه رسمی اردبیل، دارالترجمه 1245

زبان ترجمه: ترکی استانبولی، انگلیسی، اسپانیولی، آلمانی، ترکی آذری و بقیه زبان ها

آدرس : اردبیل ـ خیابان حافظ – روبروی مجتمع آموزشی سماـ برج امیر (ـ ساختمان بانک پاسارگاد-) طبقه سوم ـ واحد هفت
 شماره تماس: ۰۹۱۴۴۵۲۴۴۱۶- ۰۴۵۳۳۷۹۰۹۸۹

 

لیست دارالترجمه های انگلیسی اردبیل

مترجم مسئولشماره دفترشماره تماسآدرس
الهام مهرآرا124509144524416اردبیل ـ خیابان حافظ - روبروی مجتمع آموزشی سماـ برج امیر (ـ ساختمان بانک پاسارگاد-) طبقه سوم ـ واحد هفت
جلیل عبدی13309144976701
اسلام احسانی فر131009141583719اردبیل، میدان شریعتی، خیابان هلال احمر، جنب بیمارستان فاطمی. ساختمان سفید ، طبقه اول، واحد ۲
هادی عیسی زاده13119147466242
فرزانه بخشی11229125434414اردبیل، چهارراه امام خمینی، روبروی شعبه مرکزی بانک ملی، جنب بانک اقتصاد نوین، ساختمان مروارید، طبقه 3، قطعه ۲۳
مهسا معنوی13579144552585استان اردبیل- اردبیل

لیست دارالترجمه های آذربایجانی و ترکی استانبولی اردبیل

مترجم مسئولشماره دفترشماره تماسآدرس
ارسلان شهابیترکی استانبولی:117109141583719اردبیل، میدان شریعتی، خیابان هلال احمر، جنب بیمارستان فاطمی. ساختمان سفید ، طبقه اول، واحد ۲
میهن کریمی سامیانآذربایجانی:1021045-33393150اردبیل بزرگراه بسیج جاده ترمینال اول شهرک رجایی نبش بوستان نیایش پ 1
ابراهیم قاسمیآذربایجانی:100633593249اردبیل-فاز 2 شهرک سبلان-خیابان طوس-کوچه طوس 3- واحد 2- طبقه اول

یک دارالترجمه رسمی معتبر چه ویژگی‌هایی دارد؟

یک دفتر ترجمه رسمی معتبر برای این که ترجمه مدارکی که انجام می دهد ارزش قانونی داشته باشید باید دارای مشخصات زیر باشد:

  • داراری مجوز رسمی از اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه باشد؛ یعنی باید زیر نظر قوه قضاییه فعالیت کند و یک مترجم رسمی سوگند خورده با پروانه معتبر در این دفتر مستقر باشد.
  • دارای سربرگ مخصوص قوه قضاییه با شماره مشخص و همچنین مهر رسمی (به نام مترجم رسمی) باشد.
  • ترجمه ها باید دارای بارکد (QR) قابل استعلام باشد که بتوان اصالت ترجمه را ارزیابی کرد.
  • اسم مترجم باید در سامانه ثنام قوه قضاییه ثبت شده باشد. با جستجو در این سامانه می توان از اصالت مترجم مسئول دفتر مطمئن شد.
  • مترجم قابلیت دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی مدارک داشته باشد.
  • دارای مکان فیزیکی و دارای تابلو با مهر قوه قضاییه باشد
  • قیمت ترجمه رسمی در آن مطابق نرخ نامه مصوب قوه قضاییه باشد ( مترجمان رسمی موظف هستند مطابق نرخ نامه هزینه ترجمه دریافت کنند)

ویژگی های یک دارالترجمه معتبر

دارالترجمه های اردبیل در کدام مناطق این شهر مستقر هستند؟

لیست دارالترچمه رسمی در اردبیل

دارالترجمه رسمی باید زیر نظر قوه قضاییه فعالیت داشته و دارای مجوز باشد.

در این شهر به دارالترجمه‌های انگلیسی، ترکی استانبولی و آذربایجانی دسترسی مستقیم دارید. در اردبیل بیش از ۹ دارالترجمه رسمی زیر نظر قوه قضائیه فعالیت دارند. چهارراه امام خمینی، خیابان آبرسان و مرکز شهر از مکان‌هایی است که در اردبیل به خدمات ترجمه رسمی دسترسی دارید.

این مراکز اغلب از شنبه تا چهار شنبه در ساعات اداری در خدمت متقاضیان هستند و خدمات خود را به صورت حضوری و آنلاین در اختیار علاقه‌مندان قرار می‌دهند. تبریز یکی از استان‌های آذری زبان کشور است که با ترکیه، آذربایجان و کشورهای ترک نشین داد و ستد بسیاری دارد. از آنجا که تمامی اسناد کشور به زبان فارسی تنظیم می‌شود گاهی ترجمه اسناد و مدارک به زبان رسمی این کشورها مورد نیاز است.

از سوی دیگر اهالی اردبیل در طول سال برای کار، زندگی و تحصیل به کشورهای مختلفی سفر می‌کنند. این افراد نیاز دارند انواع اسناد هویتی، مانند ترجمه شناسنامه و اسناد تحصیلی و تجاری آن‌ها برای ارائه به سفارتخانه‌های مختلف ترجمه رسمی شود. تا کنون چندین مترجم دارای صلاحیت موفق شدند مجوز تاسیس دارالترجمه رسمی در اردبیل را دریافت کنند. اگر به خدمات ترجمه رسمی در این شهر نیاز دارید باید بگوییم که دسترسی به دارالترجمه انگلیسی در این شهر بسیار ساده‌تر از سایر زبان‌ها است و برای ترجمه اسناد خود به روسی، چینی، فرانسه، آلمانی، ایتالیایی، عربی و بلغاری شاید مجبور شوید از خدمات دارالترجمه آنلاین کمک بگیرید.

اردبیل در ارتباط با کشورهای خارجی سابقه بسیار طولانی دارد به همین دلیل دارالترجمه‌های این شهر قدمت زیادی داشته و خوشبتخانه خدمات باکیفیتی به متقاضیان ارائه می‌کنند. هنگام ثبت سفارش ترجمه رسمی باید با نحوه عملکرد آن‌ها آشنایی داشته باشید تا سفارش خود را به شکل صحیح ثبت کنید و بر عملکرد مجموعه نظارت داشته باشید.

دارالترجمه اردبیل چه خدماتی ارائه می‌دهد؟

ترجمه بیش از ۱۰۰ نوع سند و مدرک از جمله ترجمه مدارک تحصیلی که قوه قضائیه مجوز ترجمه رسمی آن را صادر کرده در دارالترجمه‌های اردبیل انجام می‌شود. دارالترجمه‌ها اجازه برگردان اسناد و مدارکی که روی آن‌ها عبارت «غیر قابل ترجمه» ذکر شده را ندارند. مترجم رسمی موظف است محتوای سند و مدرک را به صورت دقیق و بدون هیچ گونه دخل و تصرفی ترجمه کند.

علاوه بر ترجمه اسناد و مدارک به زبان کشور مقصد گاهی ترجمه اسناد و مدارک خارجی به زبان فارسی هم در این مراکز و بر حسب نیاز متقاضی انجام می‌شود. در صورتی که سفارتخانه و دانشگاه خارجی برای پذیرش مدرک در خواست دریافت تاییدیه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه را داشته باشد هم معمولا دارالترجمه‌های رسمی این کار را انجام می‌دهند.

روال کار به این ترتیب است که سند ابتدا از سوی دارالترجمه مورد بررسی قرار می‌گیرد و اگر ترجمه آن مانعی نداشته باشد سفارش آن ثبت شده، مبلغ ترجمه رسمی بر اساس نرخنامه قوه قضائیه دریافت می‌شود. مترجم رسمی در مرحله بعد در وقت مقرر سند را ترجمه کرده و در سربرگ قوه قضائیه درج می‌کند. مترجم رسمی سند را با نام خود مهر و امضا می‌کند تا به آن اعتبار ببخشد.

سند در مرحله بعد ابتدا برای قوه قضائیه ارسال می‌شود و در صورتی که اشکالی نداشته باشد ظرف مدت ۳ روز کاری تاییدیه آن صادر خواهد شد. گام بعدی ارسال سند به وزارت امور خارجه است که ظرف مدت ۲ روز کاری بررسی شده و تاییدیه آن صادر می‌شود.

دارالترجمه‌های رسمی علاوه بر این خدمات امکان ترجمه رسمی فوری اسناد و مدارک را هم در قبال دریافت مبلغی بیشتر به متقاضیان ارائه می‌کنند. اگر فرصت محدودی دارید و باید هرچه سریع‌تر مدارک خود را ارسال کنید پیشنهاد ما به شما این است که از خدمت ترجمه فوری استفاده کنید.

کیفیت هم در ترجمه رسمی بسیار مهم است پس سفارش خود را تنها در مراکزی ثبت کنید که صلاحیت این کار را داشته باشند، در غیر این صورت هر گونه اشکال و اشتباه در ترجمه رسمی اسناد و مدارک ممکن است کار شما را چند ماه به تعویق بیاندازد.


بیشتر بخوانید: ترجمه مدارک هویتی به انگلیسی (آنلاین و فوری)


چگونه بهترین دارالترجمه اردبیل را شناسایی کنم؟

لیست دارالترجمه اردبیل به زبان انگلیسی

هزینه ترجمه مدارک رسمی در سراسر ایران و در همه شهرها یکسان و طبق آخرین نرخ نامه ابلاغ شده در آن سال است.

در اردبیل به دارالترجمه‌های مختلفی دسترسی دارید و همچنین می‌توانید سفارش خود را به صورت آنلاین هم ثبت کنید که دست شما را برای انتخاب باز می‌گذارد. با توجه به اینکه محل استقرار، شماره تماس و خدمات دارالترجمه‌ها هر از چند گاهی تغییر می‌کند ما در اینجا یک لیست کامل و به روز را در اختیار شما قرار دادیم که بتوانید مراکز را مقایسه کرده و بهترین و نزدیک‌ترین را برای خود انتخاب کنید.

بررسی سابقه عملکرد و رزومه دارالترجمه قبل از تصمیم‌گیری یک گام اساسی است که باید بردارید. در مرحله بعد لازم است اطمینان حاصل کنید که دارالترجمه رسمی انتخابی شما کلیه مجوزهای لازم برای فعالیت را دریافت کرده و زیر نظر قوه قضائیه فعالیت کند.

دفتر دارالترجمه رسمی باید اهمیت عنصر زمان را درک کند و خوش قول باشد. این به آن معنی است که ترجمه سند و مدرک باید در زمان مقرر تحویل داده شود. تنوع کادر دارالترجمه هم بسیار مهم است، هرچه دارالترجمه بزرگ‌تر باشد و کادر تخصصی بیشتری در اختیار داشته باشد ترجمه اسناد و مدارک با سرعت و کیفیت بیشتری انجام می‌شود.

پس از ترجمه رسمی اسناد و مدارک در اختیار داشتن پیک معتمد هم مهم است تا سند و مدرک را به هرکجا که شما می‌خواهید ارسال کنند. کادر دارالترجمه باید با اخلاق و پاسخگو باشند تا به هر سوالی که شما داشتید به سرعت پاسخ دهند. در اختیار داشتن یک سایت اینترنتی باکیفیت و ارائه خدمات به صورت حضوری و آنلاین هم از دیگر مواردی است که مجموعه را به صورت پیوسته در دسترس شما قرار می‌دهد.

درنهایت دارالترجمه باید از نرخنامه قوه قضائیه تبعیت کند، به این ترتیب نرخ ترجمه در سراسر کشور یکسان است و اگر مرکزی پول بیشتری تقاضا کند از قوانین تخطی کرده و می‌توانید از آن شکایت کنید. دارالترجمه‌های رسمی سطحی از استاندارد را در ترجمه اسناد و مدارک رعایت می‌کنند اما هر مجموعه معمولا در برگردان نوع خاصی از اسناد تبحر دارد پس مرکزی را انتخاب کنید که سابقه ترجمه اسناد مورد نظر شما را داشته باشد.

نظر کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *