ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی
- هزینه ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی: ۱۵۰.۰۰۰ تومان + ۲.۷۰۰ تومان هر سطر
- مدت ترجمه گواهی تمکن مالی: ۴ تا ۵ روزکاری
- ترجمه فوری تمکن مالی:۱ روزکاری
- نکته:ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی؛ همراه با اصل مدرک قابل انجام است. همچین ترجمه رسمی تمکن مالی قابلیت دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه را دارد.
یکی از راه های اثبات تمکن مالی متقاضی به سفارت کشور مبدا جهت صدور ویزا، ارائه ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی است. اثبات تمکن مالی متقاضی ویزا در نظر سفارتخانه های کشور مقصد یکی از اصلی ترین شروط صدور ویزا می باشد. مدارک لازم برای ترجمه گواهی تمکن مالی شامل ارائه اصل گواهی نامه تمکن مالی صادره از بانک، و نیز کپی صفحه اول گذرنامه جهت دانستن اسپل دقیق مشخصات فردی است. همچنین گاهی اوقات برای ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی، ترجمه رسمی کارت ملی، ترجمه رسمی شناسنامه و ترجمه رسمی دانشنامه به عنوان فایل پیوست نیاز است.

اثبات و ارائه ترجمه تمکن مالی جزو مدارک مورد نیاز برای دریافت ویزا از سفارت خانه کشور مقصد است.
گواهی تمکن مالی چیست؟
گواهی تمکن مالی، فرم معتبری است که به درخواست متقاضی و توسط امور بین الملل بانک و برای استعلام وضعیت توانایی و تمکن مالی وی، صادر می شود. ترجمه این مدرک جزو ترجمه مدارک هویتی دسته بندی میشود. مدارک تمکن مالی که هنگام اقدام برای اخذ ویزا از سوی سفارت کشور مبدا، از متقاضیان درخواست می شود عبارت است از: گواهی تمکن مالی و پرینت گردش حساب؛ گواهی گردش حساب یک سال اخیر؛ اجاره نامه دارای کد رهگیری معتبر و سند خودرو دارای هولوگرام اداره راهنمایی و رانندگی.
معمولا در گواهی تمکن مالی مواردی مانند مانده حساب متقاضی و معادل آن به ارزهای رایج، گردش حساب، برداشت ها و واریزهای چند ماه اخیر ذکر می شود. ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی همانند ترجمه رسمی گواهی گردش حساب، توسط سفارتخانه ها و جهت تسهیل در صدور ویزا درخواست می شود.
گواهی تمکن مالی توسط بخش امور بین الملل بانک ها و به دو زبان فارسی و انگلیسی صادر می شود و گواهی صادر شده به زبان انگلیسی، در صورت داشتن مهر امور بین الملل بانک، به همان صورت، از سوی بیشتر سفارت ها قابل قبول است. در بیشتر مواقع در مورد گواهی تمکن مالی و نامه گردش مالی، به صورت شفاهی از امور بین الملل بانک، استعلام اصالت گرفته می شود.
اما سفارتخانه هایی نیز درخواست ترجمه رسمی و اخذ تاییدیه دارند؛ در صورت نیاز به ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی به صورت دقیق تر و با مهر مترجم رسمی، این کار توسط دفاتر ترجمه رسمی قابل انجام است.
تفاوت گواهی تمکن مالی با نامه گردش مالی
تفاوت گواهی تمکن مالی با نامه گردش مالی در جزئیات آنهاست؛ گواهی یا نامه گردش مالی، شامل جزئیات دقیق تری از گردش حساب است و در آن تاریخ، ساعت، مبلغ دقیق تراکنش ها و معادل آن به ارزهای رایج و جزئیات دیگر ذکر می شود؛ به همین دلیل برخلاف گواهی تمکن مالی که یک صفحه ای است، پرینت گواهی گردش حساب معمولا چندین صفحه می شود.
اخذ گواهی تمکن مالی کار پیچیده ای نیست. با مراجعه متقاضی به بانک قابل انجام است و در آن، میانگین گردش حساب مالی متقاضی در مدت زمان ۶ ماه تا ۱ سال اخیر ارائه می شود؛ همچنین در نظر داشته باشید گواهی تمکن مالی باید در سربرگ مخصوص بانک صادر شود و حتما به نام شخص متقاضی باشد.
از آنجایی که گواهی تمکن مالی توسط بخش امور بین الملل بانک ها صادر می شود، می توان آن را به هر دو زبان انگلیسی و فارسی درخواست کرد. همچنین در مواردی که شخص، چند حساب مختلف در یک بانک داشته باشد، بانک مورد نظر می تواند طبق قوانین داخلی خود، برای همه حساب ها، یک نامه تمکن مالی صادر کند. لازم به ذکر است اخذ گواهی تمکن مالی از موسسات اعتباری، معمولا مورد قبول سفارتخانه ها نیست.

تمکن مالی به طور معمول گواهی ای است که توسط بخش امور بین الملل بانک به درخواست متقاضی برای اثبات توانایی مالی افراد صادر می شود. ترجمه گواهی تمکن مالی توسط دارالترجمه های رسمی قابل انجام است.
ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی چند روزه انجام می شود؟
زمان لازم برای ترجمه مدارک به انگلیسی بستگی به نوع مدرک دارد. ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی معمولا ۲ تا ۳ روز کاری زمان نیاز دارد. اما در صورتی که متقاضی با کمبود زمان مواجه باشد، می تواند با در جریان قرار دادن کارمندان دارالترجمه، کار ترجمه گواهی تمکن مالی خود را به صورت ترجمه رسمی فوری و در کمترین زمان ممکن انجام دهد.
همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه از وزارت دادگستری و امور خارجه، متقاضی باید ۳ تا ۴ روز کاری نیز برای این امر در نظر بگیرد. لازم به ذکر است تمام این مراحل، توسط دارالترجمه رسمی اسناد انجام می گیرد.

ترجمه گواهی تمکن مالی حدود دو الی سه روز کاری زمان می برد که دریافت تاییدات دادگستری و وزلرت امور خارجه حدود ۳ روز کاری دیگر نیز به آن اضافه خواهد شد. در صورت نیاز به ترجمه فوری گواهی تمکن مالی با کارشناان دارالترجمه تماس بگیرید.
هزینه ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی چقدر است؟
ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی، توسط مترجمان رسمی در دفاتر ترجمه رسمی اسناد و زیر نظر قوه قضاییه انجام می شود؛ بر همین اساس، کلیه تعرفه های خدمات این دفاتر هر ساله از سوی قوه قضاییه تعیین و طی نرخنامه ای ابلاغ می شود. هزینه ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی، در صورتی که از سوی بانک به زبان فارسی صادر شده باشد، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۵۰.۰۰۰ تومان + هر سطر متن گواهی ۲.۷۰۰ تومان می باشد.
همچنین مبلغ ۲۵.۰۰۰ تومان بابت هزینه های جاری دفتر شامل کپی برابر اصل، پلمپ مدارک و… از متقاضی دریافت می شود. در نظر داشته باشید در صورت نیاز متقاضی به نسخه اضافه از ترجمه گواهی تمکن مالی، ۲۵ درصد نرخ به هزینه اولیه ترجمه رسمی افزوده خواهد شد.

قیمت و هزینه ترجمه گواهی تمکن مالی مانند قیمت ترجمه مدارک دیگر هر ساله بر اساس نرخ نامه قوه قضاییه تعیین می گردد.
در صورتی که گواهی تمکن مالی شما نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشید، باید هزینههای مجزایی برای تاییدیه این دو نهاد پرداخت کنید. هزینه مهر دادگستری برای هر مدرک ۶۵ هزار تومان و هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه از مدرک ۵۰ هزار تومان است.
آیا می توان برای گواهی تمکن مالی، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ کرد؟
همانطور که گفته شد، گواهی تمکن مالی، گواهی گردش حساب، دفترچه های مالی و بانکی و دیگر مدارک مالی که توسط امور بین الملل بانک ها به زبان انگلیسی صادر می شوند، نیاز به ترجمه رسمی ندارند و به همان صورت از سوی سفارت قابل پذیرش است.
اما در صورتی که سفارتخانه، درخواست تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد، گواهی تمکن مالی از سوی بانک، حتما باید به زبان فارسی صادر شود، سپس ترجمه رسمی تمکن مالی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام و ممهور شده و در آخر برای اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه اقدام شود.
ترجمه گواهی تمکن مالی چند روزه انجام میشه؟
سلام وقت بخیر ترجمه گواهی تمکن مالی دو تا سه روز کاری زمان می برد. اگر نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه دارید سه تا چها روز کاری به این مدت زمان اضافه خواهد شد.
اما ترجمه فوری گواهی تمکن مالی یک روزه انجام خواهد شد.
سلام وقت بخیر
ترجمه تمکن مالی برای چه زمانی لازم هست ؟
سلام وقت بخیر
معمولا سفارت ها برای اثبات اینکه توانایی مالی هزینه های زندگی در کشور مقصد را دارید از شما میخواهند ترجمه رسمی نامه تمکن مالی یا مدارک مربوط به تمکن مالی را ارائه دهید.
برای اثبات تومن مالی معمولا چه مدارکی ترجمه میشه؟
گواهی تمکن مالی و پرینت گردش حساب؛ گواهی گردش حساب یک سال اخیر؛ اجاره نامه دارای کد رهگیری معتبر و سند خودرو دارای هولوگرام اداره راهنمایی و رانندگی و اسناد ملکی
سلام وقت بخیر
آیا تمکن مالی نیاز به ترجمه داردبرای سفارت کانادا؟
سلام وقت بخیر
معمولاً بله اما برای اطلاع بیشتر و کسب اطمینان می توانید از سفارت مربوطه سوال کنید.