0
  • سبد خرید شما هم اکنون خالی است.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

۹۷۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار ( A5): ۹۷.۰۰۰ تومان + ۲.۷۰۰ هر سطر

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار ( A4): ۹۷.۰۰۰ تومان + ۴.۵۰۰ هر سطر

مدت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار: ۲ تا ۳ روزکاری 

ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار: ۱ روزکاری

ترجمه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی: Certificate of Employment

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار، با ارائه اصل مدرک دارای مهر و امضا قابل انجام است.

نکات مهمی در مورد ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار در پایین آورده شده حتما مطالعه بفرمایید:

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار جز مدارک شغلی در دسته بندی ترجمه های رسمی (مدارک شناسایی، مدارک شغلی، مدارک تمکن مالی) به حساب می آید. سفارت خانه ها می توانند به دلایل مختلفی درخواست ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار را از متقاضیان داشته باشند.

مشخصات گواهی اشتغال به کار معتبر که قابلیت ترجمه رسمی را دارد:

ترجمه رسمی  گواهی اشتغال به کار  در کنار ترجمه رسمی فیش حقوقی و ترجمه رسمی قرار داد بیمه  از مواردی هستند که به سفارت ها به عنوان مدرک های اساسی می بایست اراته کردند. در مورد ترجمه گواهی اشتغال به کار  شرکت و سازمان ها به وسیله این گواهی حضور و فعالیت کارمند در شرکت را تایید می کنند. این گواهی بر روی سربرگ شرکت که دارای آدرس و شماره تماس هستند چاپ می شوند و در غیر این صورت فاقد اعتبار هستند.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به انگلیسی
دارالترجمه رسمی تات ، ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به انگلیسی را برای سفارت های مختلف در کمترین زمان ممکن انجام می شود.

برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار، نیاز به یک گواهی معتبر با این شرایط است:

  1. گواهی اشتغال به کار لازم است کوتاه و خلاصه باشد.
  2. امضای مدیر عامل شرکت حتما در برگه این گواهی باشد.
  3. اطلاعات متقاضی دقیق باشد و به بازگشت فرد نیز اشاره شود.
  4. این گواهی حتما باید روی سریرگ شرکت صادر کننده همراه با شماره تلفن و آدرس باشد.

فیلم آموزشی مراحل ترجمه گواهی اشتغال به کار

دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه در ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار:

در صورتی که متقاضی، نامه اشتغال به کار را ترجمه رسمی با مهر مترجم بخواهد صرفا داشتن مهر و امضای مدیر عامل شرکت بر روی سربرگ شرکت کفایت می کند. اما اگر علاوه بر مهر مترجم، مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را هم بخواهد باید مدارکی که در ذیل گفته شده است نیز جهت ضمیمه به منظور تایید دادگستری و وزارت خارجه به دارالترجمه رسمی ارائه شود.

ترجمه گواهی اشتغال به کار به صورت رسمی در دارالترجمه تات برای متقاضایان مهارجت انجام می‌شود.
ترجمه گواهی اشتغال به کار مناسب کسانیست که نیاز به مدرک شغلی برای داشتن یک شغل مناسب در خارج از کشور می باشد.
  • ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار از موسسات و ادارات دولتی:
    دارابودن مهر و امضای مرجع صادر کننده + دفترچه بیمه یا سابقه بیمه جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

  • ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره ازکارخانجات:
    ارائه مجوز فعالیت کارخانه از سوی سازمان صنایع یا ارائه روزنامه رسمی جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.
  • ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره از شرکت های خصوصی:
    ارائه آخرین روزنامه رسمی + برگه سابقه بیمه جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.
    نکته:‌ در صورتی که حقوق بالای ۶ میلیون تومان در گواهی اشتغال به کار قید شده باشد ارائه مفاصا حساب مالیاتی جهت ضمیمه به منظور تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.
  • ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره از دفاتر اسناد رسمی:
    نامه ابلاغیه اشتغال به کار جهت ضمیمه به منظور تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ضروری است. برای سردفتران تایید کانون سردفتران؛ برای سایر افراد شاغل دارا بودن مهر دفترخانه الزامی است. برای شاغلین در کانون سردفتران مهر اداره ثبت اسناد الزامی است.
  •  ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره از واحدهای صنفی مختلف:
    علاوه بر تایید اتحادیه صنفی ذیربط، ارائه جواز کسب جهت ضمیمه به منظور اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

قیمت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به چه صورت است؟

طبق نرخنامه رسمی مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۲، قیمت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به انگلیسی بدون شرح وظایف مساوی است با سایز (A4) 97.000 تومان + ۴.۵۰۰ تومان هر سطر و برای سایز (A3) 97.000 تومان +۲.۷۰۰ هر سطر، در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشند مبلغ ۲۵ درصد نرخ ترجمه را پرداخت می کنند. دیگر نیز به هزینه ترجمه اضافه نخواهد شد و بابت خدمات دفتری و پلمپ مدارک نیز ۳۰.۰۰۰ تومان اضافه خواهد شد. دارالترجمه رسمی تات بابت مهر کپی برابر با اصل مدارک که باید روی هر صفحه مدرک خورده شود هزینه ای دریافت نمی کند در صورتی که سایر دارالترجمه ها طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه اجازه دارند این هزینه را نیز به فاکتور شما اضافه کنند و نکته حائز اهمیت دیگر این است که در صورتی که متقاضی چند ماه بعد مجدد درخواست نسخه اضافی کند دارالترجمه رسمی تات همان ۲۵ درصد نرخ را از مشتری دریافت می کند.

هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار مدرکیست که برای متقاضیان شغل مناسب در خارج از کشور نیاز دارند.
هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار در دارالترجمه ها باید با کمترین قیمت انجام شود.

نکته ای دیگر در خصوص پرداخت هزینه این است که دارالترجمه ها موظف هستند هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به انگلیسی را طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه آن سال از مشتری بگیرند در غیر این صورت تخطی به حساب می آید و شما می توانید پیگیر این مساله باشید؛ دارالترجمه ها موظف هستند که نرخنامه مصوب قوه قضاییه را در در اختیار مشتریان خود قرار دهند. هزینه ترجمه رسمی سایر مدارک را میتوانید در صفحه قیمت ترجمه رسمی مشاهده بفرمایید

روند ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار به انگلیسی چگونه است؟

شاید مهمترین نکته ای که بسیاری از متقاضیان برای ترجمه  مدارک برایشان حائز اهمیت است صرفه جویی در وقت و زمان و سرعت بخشیدن به ترجمه مدارک آنها می باشد. دارالترجمه رسمی تات این تدابیر را اندیشیده که در صورت تمایل، متقاضی می تواند برای ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار در ابتدا اسکن واضح از تمامی صفحات مدرک رو به همراه صفحه اول پاسپورت برای دارالترجمه رسمی ما ارسال کند که این کار موجب تسریع در روند ترجمه رسمی مدارک شما می شود. البته شایان ذکر است که اصل گواهی اشتغال به کار موقع تحویل ترجمه رسمی مدرک جهت رویت باید به دارالترجمه آورده شود.

مدت زمان انجام ترجمه گواهی اشتغال به کار بسته به تعداد مدارکی دارد که شما تحویل دارالترجمه تات می دهید.
اهمیت زمان برای کسانی که نیاز به ترجمه گواهی اشتغال به کار را دارندباعث شده دارالترجمه تات منحصر به فرد عمل کند

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار چه قدر زمان میبرد؟

بسیاری از متقاضیان سوال می کنند که زمان ترجمه مدارک ما چقدر طول می کشد که برای پاسخ مشخص به این سوال ما ابتدا باید تعداد دقیق مدارک و پروسه ی زمانی ای که به دفتر ترجمه ما مراجعه کردید را بدانیم، اما به صورت کلی اگر تعداد مدارک کم باشد با مهر دادگستری و وزارت خارجه، حدودا سه روز کاری زمان می برد، همینطور میتوانید به صورت آنلاین از ما زمان دقیق تحویل مدارک خود را جویا شوید.

و اما نکاتی که خوب است در رابطه با ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار، در نظر داشته باشید:

  • آیا ارائه مدرک تحصیلی لازم است؟
    در نامه اشتغال به کار در صورت ذکر عنوان دانشگاهی (دکتر، مهندس و …) ارائه مدرک تحصیلی (دانشنامه) مرتبط با آن مقطع نیز جهت ضمیمه به منظور ارسال به دادگستری و وزارت خارجه الزامی است.
  • اسپل صحیح عنوان شرکت:
    در ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار باید عنوان شرکت را حتما طبق سایت شرکت ها ترجمه شود تا مغایرتی با اسپل عنوان خود شرکت هنگامی که آن را به ثبت رسانده، نداشته باشد. در عنوان گواهی اشتغال به کار از آوردن “خطاب به اداره دادگستری، وزارت امور خارجه و یا سفارت کشور مقصد” جدا پرهیز شود.
  •  ترجمه رسمی گواهی اشتغال برای اساتید و کارکنان دانشگاه آزاد اسلامی:
    در صورتی که اساتید و کارکنان دانشگاه آزاد اسلامی، متقاضی ترجمه گواهی اشتغال به کار خود همراه با تاییدات دادگستری و وزارت خارجه باشند حتما باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسیده و در صورت ذکر شدن سمت و میزان تحصیلات حتما باید دانشنامه نیز ارائه گردد. همچنین سابقه بیمه نیز جهت تایید الزامی است.
  • لزوم دریافت پاسپورت توسط دارالترجمه:
    بعضی از افراد این سوال را در ذهن خود دارند که چرا دارالترجمه ها پاسپورت افراد را هم هنگام تحویل مدارک از مشتری می گیرند، پاسخ روشن است تمامی دارالترجمه ها موظف هستند که مشخصات شما (نام و نام خانوادگی، نام پدر، محل و سال تولد) را عیناً مشابه پاسپورت بزنند تا در پروسه های بعدی از جمله سفارت به دلیل مغایرت داشتن دچار مشکل نشوید.
برای ترجمه گواهی اشتغال به کار باید نکاتی را درنظر گرفت
نکات مهم در ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار پس از مهاجرت بسیار حیاتیست

همچنین در نظر داشته باشید که..

بعضی از متقاضیان فکر می کنند که ترجمه رسمی مدارک  از جمله گواهی اشتغال به کار به معنای داشتن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد در صورتی که ترجمه مدارک های شما حتی اگر فقط مهر مترجم هم بر روی ترجمه مدرک بخورد هم ترجمه رسمی به حساب می آید زیرا دارالترجمه گواهی اشتغال به کار شما را پس از ترجمه بر روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر و امضای مترجم مسئول پرینت می گیرد.

قبل از پرینت نهایی حتما یک پیشنویس از ترجمه گواهی اشتغال به کار برای شما ارسال میشود:

بسیاری از متقاضیان به دلیل استرسی که در کیفیت ترجمه مدرک از جمله ترجمه گواهی اشتغال به کار  و ترجمه رسمی دفترچه بیمه دارند موجب شده است که دارالترجمه رسمی تات در راستای رفع این نگرانی هنگامی که ترجمه مدرک توسط مترجم رسمی ما آماده شد قبل از پرینت نهایی یک پیشنویس از ترجمه مدرک برای متقاضی ارسال شود تا خود فرد نیز یک چک نهایی انجام دهد؛ با انجام این کار متقاضی دیگر نگران اشتباهاتی که ممکن است در طول مدت زمان ترجمه رخ دهد نمی شود.

اسپل صحیح کلمات ضروری:

این اطلاعات باید مطابق با پاسپورت فرد باشد.

  • نام و نام خانوادگی
  • نام پدر
  • محل صدور شناسنامه
  • تاریخ تولد میلادی

نمونه گواهی اشتغال به کار برای سفارت (نمونه اول)

در زیر نمونه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی برای سفارت های مختلف اورده شده است. معمولا سفارت خانه های مختلف مانند سفارت کانادا، سفارت استرالیا و سفارت فرانسه و ایتالیا گواهی اشتغال به کار را از متغاضیان ویزا می خواهند. نمونه های مختلفی برای گواهی اشتغال به کار به زبان انگلیسی وجود دارد ما در زیر  تنها چند نمونه از آن را اورده ایم.

May 1, 2019

USCIS

PO Box 805887

Chicago, IL 60680-4120

RE: Employment verification for Joel Bacungan

:To Whom It May Concern
This letter confirms that Joel Bacungan has been employed as an Operations Manager at Acme
Solutions. for the past nine months. He was hired on August 3, 2018. This is a full-time position
His current gross annual salary is $۶۷,۰۰۰

.Please feel free to contact me at ۵۱۳-۵۵۵-۱۲۱۲ if you require additional information
,Sincerely

Julie Harbera
Director of Human Resources

نمونه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی (نمونه دوم)

CERTIFICATE OF EMPLOYMENT
This is to certify that
OLIVER M. VILLANUEVA
has been employed in
.Bethsaida CBR Services for the Disabled, Inc
as

Administrative Officer
from January 2013 up to the present
This certification is being issued upon the request of the aforementioned name for whatever lawful purpose it may serve him best.
Given this ۱۶th day of May 2013 at Tiaong, Quezon
REV. BENJAMIN R. HUGO
Executive Director
.Bethsaida, Inc

نمونه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی (نمونه سوم)

Certificate of Employment

[Insert company address]
[Insert date]

RE: [Insert employees name]

To whom it may concern
This letter is to verify that [Insert employees name] has been employed by [me / us / company name] from [Insert date] to [Insert date] in the position of [Insert position].

During this period the main duties of [Insert employee’s name] were:

For a verbal reference please call me on [Insert phone number].

Sincerely,

[Insert your name]

[Insert your position in the company]

[Insert the company name]

نمونه عبارات تخصصی استفاده شده در ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار به انگلیسی

گواهی اشتغال به کارEmployment Certificate
مرجع ذی صلاحCompetent Authority
حقوق ماهیانهMonthly Salary
جایگزین مدرک دانشگاهی نمی شود It shall not replace her college degree
بدون مهر برجسته فاقد اعتبار است It is invalid without embossed stamp

نمونه ترجمه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه گواهی اشتغال به کار را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید. در تصویر زیر نمونه ترجمه گواهی اشتغال به کار را مشاهده می کنید.

نمونه ترجمه گواهی اشتغال به کار
نمونه ترجمه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی؛ معمولا برای کسانی که قصد سفر به خارج را دارند الزامی است.

سوالات متداول در مورد ترجمه گواهی اشتغال به کار

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار از موسسات و ادارات دولتی به چه مدارکی نیاز دارد؟

جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار از موسسات و ادارات دولتی دارا بودن مهر و امضای مرجع صادر کننده + دفترچه بیمه یا سابقه بیمه جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال صادره از شرکت های خصوصی به چه مدارکی نیاز دارد؟

ارائه آخرین روزنامه رسمی + برگه سابقه بیمه جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.
در صورتی که حقوق بالای ۶ میلیون تومان در گواهی اشتغال به کار قید شده باشد ارائه مفاصا حساب مالیاتی جهت ضمیمه به منظور تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره ازکارخانجات به چه مدارکی نیاز دارد؟

جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره ازکارخانجات ارائه مجوز فعالیت کارخانه از سوی سازمان صنایع یا ارائه روزنامه رسمی جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره از دفاتر اسناد رسمی به چه مدارکی نیاز دارد؟

جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار صادره از دفاتر اسناد رسمی نامه ابلاغیه اشتغال به کار جهت ضمیمه به منظور تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ضروری است. برای سردفتران تایید کانون سردفتران؛ برای سایر افراد شاغل دارا بودن مهر دفترخانه الزامی است. برای شاغلین در کانون سردفتران مهر اداره ثبت اسناد الزامی است.

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار چقدر است؟

طبق نرخنامه رسمی مصوب قوه قضاییه در سال ۱۴۰۲، قیمت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف مساوی است با ۹۵.۰۰۰ تومان + ۴.۵۰۰ تومان هر سطر و هزینه خدمات دفتری و پلمپ مدارک نیز ۳۰.۰۰۰ تومان میباشد. دارالترجمه رسمی تات بابت مهر کپی برابر با اصل مدارک که باید روی هر صفحه مدرک خورده شود هزینه ای دریافت نمی کند.

۷ دیدگاه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار
  1. behdokht

    سلام واقعا ممنونم دقیقا سر همون تایمی که گفته بودین ترجمه گواهی رو بهم دادن. خیلی خوب بود.

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام خواهش می کنم موفق باشید

  2. A.F

    سلام روزتان بخیر.
    برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار برای گرفتن مهر مترجم و همینطور مهر دادگستری و امور خارجه چه مدارکی نیاز به دفتر ترجمه ارائه شود؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت بخیر برای گرفتن ترجمه گواهی اشتغال به کار با مهر مترجم اصل مدرک لازم است. اما دریافت مهر دادگستری برای ترجمه گواهی اشتغال به کار نیاز به مهر و امضا مرجع صادر کنند و گاهی فیش حقوقی و سابقه بیمه دارد این موارد بستگی به نوع مدرک شما دارد.

  3. بانو

    با سلام و درود
    افرادی که استاد و یا کارمند دانشگاه آزاد اسلامی هستند ، برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار چه اقدامی لازم است انجام بدهند ؟ و چه مواردی را رعایت کنند که ترجمه دچار مشکل نشود ، با تشکر از راهنمایی های شما

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت بخیر ترجمه گواهی اشتغال به کار اعضای هیات علمی دانشگاه ازاد باید این گواهی به تاییدیه سازمان مرکزی برسد و همچنین دانشنامه صاحب مدرک هم به ترجمه ضمیمه شود.

  4. هستی صداقت

    سلام.برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار چه مدارکی لازم است؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام برای ترجمه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی با مهر مترجم رسمی فقط اصل مدرک لازم است اما اگر نیاز به دریافت تاییدیه دادگستری و امورخارجه باشد حتما باید مدرک پشتیبانی از نهاد صادر کننده ارائه دهد.

  5. زهرا

    با سلام
    برای ویزاهای توریستی آیا گواهی اشتغال به کار نیاز به تایید دادگستری دارد؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت شما بخیر بستگی به سفارتخانه کشور مقصد دارد. اما بر اساس تجربه ما بیشتر سفارتخانه ها مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه گواهی اشتغال به کار را الزامی می دانند.

  6. firooze

    با سلام.برای ترجمه ی گواهی اشتغال به کار.بنده در پیش دبستانی که زیر نظر اموزش و پرورش هست مشغول به کار هستم.فقط مهر و امضای مرکزی که در ان مشغول به کار هستم کفایت میکند یا باید مهر و امضای اداره ی اموزش و پرورش هم باشد(گواهی که دریافت کردم هم لوگو و اسم اداره را دارد و هم مهر آن مرکز نام اداره اموزش و پرورش را دارد)

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت بخیر برای ترجمه گواهی اشتغال به کار به انگلیسی اگر نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه نداشته باشید سربرگ و مهر محل کارتون کفایت می کند.

  7. safari

    گواهی اشتغال به کار برای ترجمه رسمی باید مهر سازمان خاصی رو داشته باشه؟

    • پشتیبانی آنلاین

      با سلام
      برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار باید گواهی روی سربرگ شرکت و با مهر شرکت باشه تا ترجمه رسمی انجام بشه

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×
پشتیبانی دارالترجمه تات
× مشاوره آنلاین