0
  • سبد خرید شما هم اکنون خالی است.

ترجمه رسمی دیپلم

ترجمه رسمی دیپلم

۷۵۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه مدرک دیپلم: ۷۵.۰۰۰ تومان

مدت زمان ترجمه رسمی دیپلم: ۲ تا ۳ روزکاری

ترجمه فوری مدرک دیپلم: ۱ روزکاری

ترجمه دیپلم به انگلیسی: Diploma

جهت دریافت مهر دادگستری و امورخارجه برای ترجمه دیپلم باید حتما تأییدیه تحصیلی را از سایت تأییدیه تحصیلی دریافت کنید.

برای اطلاع از تمام شرایط و مراحل ترجمه مدرک دیپلم مطالب پایین را حتما بخوانید:

 معمولا برای اپلای دانشگاه های خارج از کشور ارائه ترجمه رسمی دیپلم یکی از مهمترین مدارک تحصیلی در کنار ترجمه ریز نمرات دانشگاهی و ترجمه پیش دانشگاهی می باشد. برای ترجمه دیپلم خود حتما باید به یک دارالترجمه رسمی  معتبر و دقیق مراجعه کنید. لازم است بدانید که دارالترجمه رسمی نمی‌تواند بدون اصل مدرک، دیپلم را ترجمه کرده و در سربرگ قوه قضاییه درج کند.

اصل مدارک برای ترجمه رسمی دیپلم را چگونه تهیه کنیم؟

برای دریافت مدارک تحصیلی خود می توانید به مدرسه ای که در آن تحصیل کرده اید بروید و در صورتی که دسترسی به محل تحصیل خود ندارید می توانید به آموزش و پرورش استان یا منطقه ی محل تحصیل خود مراجعه کنید. توجه داشته باشید که مهر مدرسه روی مدارک شما اهمیت زیادی دارد به گونه ای که واضح و مشخص باشد. در صورتی که دیپلم شما آسیب دیده، پاره یا گم شده است با مراجعه به ناحیه آموزش و پرورش محل تحصیل خود مدرک جدید دریافت کنید.

چگونگی دریافت ترجمه رسم مدرک دیپلم را میتوانید در دالترجمه تات درخواست کنید.
جهت اخذ ترجمه مدرک رسمی دیپلم به انگلیسی یا هرزبان دیگر می‌توانید به دارالترجمه تات مراجعه کنید.

همچین مدارک دیپلم شما حتما باید عکس مربوط به دوره ی دبیرستان شما را داشته باشند. برای ترجمه رسمی دپیلم به انگلیسی حتما باید مدرک خود را به تایید مراجع مربوطه برسانید.


بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی سرفصل دروس


فیلم آموزش مراحل ترجمه مدرک دیپلم

چرا ترجمه مدرک دیپلم مهم است؟

افرادی که قصد ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی را دارند در ایران باید حتما دیپلم داشته باشند و ارائه این مدرک برای اخذ پذیرش دانشگاه‌های خارجی هم الزامی است. تمامی دانشگاه‌های خارجی برای طی مراحل پذیرش ترجمه رسمی گواهینامه دیپلم به عنوان یکی از اصلی ترجمه مدارک تحصیلی را دریافت می‌کنند. رشته تحصیلی دبیرستان، زمان تحصیل و رشته‌ای که در دانشگاه درخواست پذیرفته شدن آن را دارید روی  سایر مدارک مورد نیاز شما و تأییدیه‌های رسمی که لازم است اخذ شود تاثیر خواهد داشت.

چگونه برای مدرک دیپلم تأییدیه تحصیلی بگیرم؟

بعد از دریافت دیپلم خود به منظور دریافت تاییدیه تحصیلی امکان گرفتن تاییدیه تحصیلی دیپلم به صورت اینترنتی هم برای داوطلبان فراهم شده کافی است به سامانه mypishkhan.com مراجعه کرده مدارک لازم را در سایت بارگذاری کنید.

مدارک مورد نیاز برای دریافت تاییدیه تحصیلی عبارت است از:

  • کد ملی
  • نام و نام خانوادگی
  • تاریخ تولد
  • شماره موبایل
  • اسکن باکیفیت مدرک تحصیلی
  • اسکن قابل خواندن کارنامه و ریز نمرات

البته لازم است بگویم که طی کردن مراحل فوق تنها در صورتی است که مهر دادگستری و وزارت خارجه را نیاز داشته باشیم.

شرایط ترجمه رسمی مدرک دیپلم به انگلیسی
شرایط ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی برای سفارتخانه های مختلف در سایت دارالترجمه رسمی تات آورده شده است.

شرایط ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی

شرایط ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی بری سفارتخانه های مختلف در سایت دارالترجمه رسمی تات آورده شده است.

از شیوع کرونا و همه گیر شدن آن در کشور وزارت آموزش و پرورش طی کردن مراحل بالا را صرفا منوط به گرفتن تاییدیه تحصیلی از طریق سامانه  https://emt.medu.ir می داند و دیگر نیاز به مراجعه حضوری به دفاتر پیشخوان دولت و آموزش و پرورش منطقه و استان نمی باشد.


بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل


مهر وزارت دادگستری برای ترجمه رسمی دیپلم:

پس از ارسال تأییدیه توسط آموزش و پرورش به کارتابل دارالترجمه رسمی، شما می توانید مدارک خود را برای ترجمه به دارالترجمه رسمی ببرید (دارالترجمه ای که به دفتر پیشخوان دولت معرفی کرده اید). پس از اتمام ترجمه دیپلم توسط مترجم رسمی (بر روی سربرگ قوه قضاییه و دارای مهر ترجمه رسمی)، ترجمه رسمی دیپلم جهت اخذ مهر وزارت دادگستری به اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه ارسال می شود. توجه داشته باشید که دریافت مهر دادگستری می تواند توسط دارالترجمه و یا خود فرد صاحب مدرک انجام شود. مراحل مهر و امضای وزارت دادگستری و امور خارجه توسط دفتر دارالترجمه ۳ تا ۴ روز کاری طول می‌کشد.

آیا می توان برای مدرک دیپلم تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ کرد؟

بله. پس از ارسال تأییدیه توسط آموزش و پرورش به کارتابل دارالترجمه رسمی، شما می توانید مدارک خود را برای ترجمه به دارالترجمه رسمی ببرید (دارالترجمه ای که به دفتر پیشخوان دولت معرفی کرده اید). پس از اتمام ترجمه توسط مترجم رسمی (دارای مهر ترجمه رسمی)، مدارک جهت اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه به اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه ارسال می شود.

انجام ترجمه رسمی دیپلم برای تاییده دادگستری و وزارت خارجه برای افرادی که قصد مهاجرت دارند مورد نیاز می‌باشد.
گرفتن ترجمه رسمی دیپلم برای مهر دادگستری و وزارت امور خارجه یکی از کارهاییست که در دارالترجمه تات انجام می‌‍شود.

توجه داشته باشید که دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه توسط نماینده قانونی دارالترجمه انجام می شود. نکته ای که برای دانشجویان حائز اهمیت می باشد این است که قیمت ترجمه دیپلم  حد الامکان به صرفه و اقتصادی باشد که ما به ترتیب اولویت در زیر برای شما نشان دادیم.

برای مدرک دیپلم سه نوع پلمپ در نظر گرفته شده است:

  • پلمپ ۱:
    کارنامه سه ساله دبیرستان، مدرک دیپلم، کارنامه پیش دانشگاهی و مدرک پیش دانشگاهی همه با هم در یک پلمب که از نظر هزینه به صرفه تر است.
  • پلمپ ۲:
    کارنامه سه ساله دبیرستان و مدرک دیپلم با هم پلمپ شوند و کارنامه پیش دانشگاهی و مدرک پیش دانشگاهی با هم پلمپ شوند.
  • پلمپ ۳:
    هر کدام از مدارک جدا پلمپ شوند.

توجه داشته باشید که هر دانشگاهی مدارک مورد نیاز خود را در پیش نیاز خود قرار می دهد و ضرورتاً همه ی آن ها نیازی به ترجمه رسمی مدرک دیپلم ندارند. قبل از اقدام به ترجمه رسمی این مدارک حتما سایت دانشگاه مورد نظر خود در مقصد را به دقت مطالعه نمایید. در سال های قبل از ۱۳۹۸ برای ترجمه رسمی گواهی نامه پایان تحصیلات دوره متوسطه (ترجمه رسمی مدرک دیپلم) و گواهی نامه پایان دوره پیش دانشگاهی (ترجمه رسمی مدرک پیش دانشگاهی) و ریز نمرات پیش دانشگاهی و ریزنمرات دیپلم هر کدام لازم بود که جداگانه مهر اداره آموزش و پرورش استان و اداره آموزش و پرورش منطقه را داشته باشند اما از سال ۱۳۹۸ به بعد دیگر نیازی به داشتن مهر اداره کل آموزش و پرورش استان و اداره آموزش و پرورش منطقه تحصیلی فرد نمی باشد و افراد می توانند تنها با داشتن مهر و امضای آموزشگاه محل تحصیل خود به دفاتر پیشخوان خدمات دولت مراجعه کرده و درخواست تأییدیه تحصیلی برای دارالترجمه رسمی مورد نظر خود را داشته باشند.


بیشتر بخوانید: ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاهی


آیا گواهی نامه موقت دیپلم قابل ترجمه رسمی است؟

بله. شما می توانید با در دست داشتن گواهی نامه موقت دیپلم (گواهی موقت پایان تحصیلات دوره متوسطه) و با مراجعه به مدرسه ای که در آن تحصیل کرده اید اصل مدرک دیپلم خود را تحویل بگیرید اما اگر به هر دلیلی این کار براتون مقدور نبود شما می توانید با در دست داشتن همین گواهی موقت دیپلم، ترجمه رسمی با مهر مترجم را انجام دهید اما اگر نهاد پذیرنده شما را ملزم به گرفتن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه کرده است بنابراین لازم است که همانند ترجمه رسمی مدرک پیش دانشگاهی وارد سامانه https://emt.medu.ir شوید و تأییدیه تحصیلی خود را از طریق ثبت نام و در نتیجه کد پیگیری که آموزش و پرورش برای شما ارسال می کند دریافت نمایید. بعد از دریافت کد پیگیری و ارسال به دارالترجمه مورد نظر بقیه مراحل اخذ تأییدیه تحصیلی دیپلم شما به عهده دارالترجمه مورد نظر خواهد بود. در نظر داشته باشید که با رفتن به این سامانه دیگر نیازی به مراجعه حضوری به آموزش و پرورش منطقه و استان نمی باشد.

ترجمه رسمی دیپلم علوم انسانی، ریاضی و تجربی با کار و دانش و فنی حرفه‌ای چه تفاوتی دارد؟

مدرک دیپلم رشته نظری (انسانی، تجربی و ریاضی) نظام قدیم به رنگ زرد صادر می‌شد در حالی که مدرک فنی حرفه‌ای و کار و دانش در سربرگ سبز رنگ با مهر و امضای وزارت آموزش و پرورش صادر می‌شد. رنگ مدارک امروزه هم به همین شکل است.

افرادی که مدرک فنی و حرفه‌ای و کار و دانش می‌گرفتند تنها مجاز به شرکت در آزمون کاردانی بوده و نمی‌توانستند در آزمون سراسری مقطع کارشناسی شرکت کنند.

دارالترجمه‌های رسمی موظف هستند تک تک عبارات و کلمه‌هایی که در مدرک دیپلم فرد اعم از نظری، فنی حرفه‌ای یا کارو دانش ذکر شده را ترجمه کنند. روی تمامی مدارک عبارت «گواهینامه پایان دوره متوسطه» درج شده و مقابل آن شاخه نظری، کار و دانش یا فنی و حرفه‌ای مشخص شده است که عیناً ترجمه می‌شود.

آیا ترجمه رسمی به معنای داشتن مهر دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد؟

بعضی از دانشجویان فکر می کنند که ترجمه دیپلم به معنای داشتن مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد در صورتی که ترجمه رسمی مدرک دیپلم حتی اگر فقط مهر مترجم هم بر روی ترجمه رسمی مدرک دیپلم بخورد هم ترجمه رسمی به حساب می آید زیرا دارالترجمه رسمی مدرک دیپلم شما را پس از ترجمه بر روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر و امضای مترجم مسئول پرینت می گیرد. و در یافت مهر دادگستری و وزارت امورخارجه در مرحله بعد از ترجمه رسمی با مهر مترجم و داراری بارکد دادگستری قابل دریافت است که هنگام درخواست ترجمه از دفتر ترجمه درخواست بارکد دادگستری را نیز انجام دهید.

ترجمه رسمی دیپلم با مهر ناتی به چه معنا است؟

افرادی که قصد ادامه تحصیل در کشور نیوزلند و استرالیا را دارند باید به دارالترجمه‌های خاصی که مترجم سازمان ناتی در آن مستقر است مراجعه کنند. در اغلب موارد ترجمه رسمی که به تأیید دادگستری و وزارت امورخارجه رسیده مورد پذیرش قرار می‌گیرد اما اگر دانشگاه ترجمه دیپلم با مهر ناتی را درخواست کند حتما باید توسط مترجم‌هایی که این مجوز را دریافت کردند برگردان شود.

ترجمه‌ای که مهر ناتی دارد دیگر به دریافت تأییدیه قوه قضاییه و وزارت امور خارجه نیازی نداشته و دریافت استعلام وزارت آموزش و پرورش هم برای اعتبار بخشی به آن لازم نخواهد بود.


بیشتر بخوانید: همه چیز در مورد ترجمه مهر ناتی


ترجمه رسمی مدرک دیپلم چند روز زمان می برد؟

ترجمه رسمی اسناد و مدارک در صورتی از اعتبار کافی برای ارائه به سفارت و مجامع بین المللی برخوردار است که توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه و در دفاتر ترجمه رسمی اسناد انجام شده باشد، برای این کار می توان با مراجعه به یکی از دارالترجمه های رسمی و ارائه اصل مدرک دارای مهر و امضا، پس از تأیید از جانب مترجم رسمی، طی ۲ تا ۳ روز کاری ترجمه رسمی دیپلم از فارسی به انگلیسی را دریافت کرد.

اعتبار و مدت زمان ترجمه رسمی مدرک دیپلم بسته به میزان مدارک شما برای دارالترجمه ها دارند.
شروع زمان ترجمه مدرک دیپلم توسط دارالترجمه رسمی تات در سریع ترین زمان اتفاق می‌افتد.

ترجمه رسمی دیپلم از فارسی به دیگر زبان ها ممکن است زمان بیشتری نیاز داشته باشد. همچنین در صورت نیاز متقاضی به اخذ تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، باید ۳ تا ۴ روز کاری دیگر نیز برای این کار در نظر داشت. لازم به ذکر است کلیه مراحل فوق، توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد انجام می گیرد.

 ترجمه فوری مدرک دیپلم چگونه است؟

بعضی از افراد به دلیل نداشتن وقت و زمان، فرصت لازم برای انجام کارهای مربوط به دفاتر پیشخوان دولت جهت گرفتن تأییدیه تحصیلی خود را ندارند، که در اینجا دارالترجمه رسمی تات در انجام این امور به یاری شما دانشجویان عزیز برآمده تا در سریع ترین زمان ممکن تأییدیه تحصیلی شما توسط نماینده ما انجام شود. تنها نکته ای که در اینجا لازم است یادآوری کنیم این است که، دارالترجمه رسمی مدرک دیپلم شما یا یک کپی از آن را جهت انجام امور مربوط به دفتر پیشخوان دولت لازم دارد.

ترجمه رسمی دیپلم به صورت فوری برای کسانی که عجله زیادی برای مهارجت دارند یا وقت زیادی برایشان نماند بسیار مورد نیاز می باشد.
ارائه ترجمه فوری مدرک دیپلم زمانی صورت می‌گیرد که شما تمامی مدارک را به موقع به دست دارالترجمه ها برسانید.

علاوه بر صرفه جویی در وقت و زمان جهت تسریع در روند ترجمه مدارک، در صورت تمایل شما می توانید برای ترجمه  فوری مدرک دیپلم در ابتدا اسکن واضح از تمامی صفحات مدارکتان را به همراه صفحه اول پاسپورت برای ما ارسال کنید که این کار موجب تسریع در روند ترجمه رسمی مدارک شما می شود. البته شایان ذکر است که اصل مدارک هنگام تحویل ترجمه رسمی مدارک جهت رؤیت باید به دارالترجمه آورده شود.

هزینه ترجمه رسمی مدرک دیپلم چقدر است؟

ترجمه رسمی مدرک دیپلم توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه که در دفاتر ترجمه رسمی مشغول به کار هستند انجام می گیرد، بر همین اساس تعرفه های ترجمه های رسمی نیز هر سال توسط قوه قضائیه تعیین و به دارالترجمه های رسمی ابلاغ می شود. هزینه ترجمه رسمی مدرک دیپلم طبق تعرفه سال جاری و در ازای هر سند، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۷۵.۰۰۰ تومان می باشد.


بیشتر بخوانید: هزینه ترجمه مدارک ۱۴۰۲ – نرخ ترجمه رسمی ۱۴۰۲


در دارالترجمه تات هزینه ترجمه مدرک دیپلم با کمترین قیمت و با نرخ مصوب قوه قضاییه به طور رسمی صورت میگیرد.
محاسبه هزینه برای ترجمه مدرک دیپلم توسط دارالترجمه تات

در نظر داشته باشید علاوه بر مبلغ فوق، ۳۰.۰۰۰ تومان بابت هزینه‌های دفتری شامل کپی و اسکن مدارک، پلمپ و برابر با اصل کردن نیز به آن اضافه خواهد شد؛ همچنین در صورت نیاز متقاضی به نسخه اضافی از ترجمه رسمی مدرک دیپلم، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ ذکر شده در بالا اضافه می شود.
در نظر داشته باشید که دارالترجمه ها موظف هستند هزینه ترجمه رسمی دیپلم را طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه از مشتری بگیرند در غیر این صورت تخطی به حساب می آید و شما می توانید پیگیر این مسئله باشید.

نمونه ترجمه رسمی دیپلم به انگلیسی

نمونه ترجمه رسمی دیپلم به انگلیسی
نمونه ترجمه رسمی گواهی دیپلم به زبان انگلیسی توسط دارالترجمه تات به شما ارائه می گردد که آشنایی بیشتری با ترجمه دیپلم به انگلیسی داشته باشید.

اسپل صحیح کلمات ضروری

این اطلاعات باید مطابق با پاسپورت فرد باشد.

  • نام و نام خانوادگی
  • نام پدر
  • محل صدور شناسنامه
  • تاريخ تولد ميلادي

بیشتر بخوانید: دارالترجمه انگلیسی – ترجمه رسمی انگلیسی اسناد و مدارک


نمونه عبارات تخصصی استفاده شده در ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی

مدرک تحصیلی متوسطهHigh School Diploma
وزارت آموزش و پرورشMinistry of Education   
شورای عالی آموزش و پرورشSupreme Council of Education
دبیرستانHigh School     
پیش دانشگاهیPre-university
شماره دانش آموزیStudent No
معدلGPA (Grade Point Average – General Average )
آزمون کتبیWritten exams
سال تحصیلیSchool Year
به وی اعطا می شودConferred upon him 
مدیر دبیرستانPrincipal of High School
رئیس آموزش و پرورشChairman of Education Department
رئیس داره امتحاناتChairman of Board of Examiners
انضباطConduct

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی دیپلم را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.

قیمت ترجمه رسمی مدرک دیپلم چقدر است؟

ترجمه رسمی مدرک دیپلم توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه که در دفاتر ترجمه رسمی مشغول به کار هستند انجام می گیرد، بر همین اساس تعرفه های ترجمه های رسمی نیز هر سال توسط قوه قضائیه تعیین و به دارالترجمه های رسمی ابلاغ می شود. هزینه ترجمه رسمی مدرک دیپلم طبق تعرفه سال جاری و در ازای هر سند، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۷۵.۰۰۰ تومان می باشد و از فارسی به دیگر زبان ها مبلغ ۵۰.۰۰۰ تومان می باشد.

ترجمه رسمی مدرک دیپلم چه قدر زمان میبرد؟

در دارالترجمه رسمی تات، ترجمه رسمی مدرک دیپلم در کمترین زمان ممکن یعنی تقریبا یک روز کاری به طول می انجامد و در صورتی که متقاضی درخواست تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه را نماید۲ الی ۳ روز کاری دیگر نیز به آن اضافه خواهد شد.

روال و مدت زمان اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به چه صورت است؟

پس از ارسال تاییدیه توسط آموزش و پرورش به کارتابل دارالترجمه رسمی، شما می توانید مدارک خود را برای ترجمه به دارالترجمه رسمی ببرید، پس از اتمام ترجمه توسط مترجم رسمی (دارای مهر ترجمه رسمی) مدارک جهت اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه به اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه ارسال می شود مدت زمان اخذ تاییدات ۲ الی ۳ روز کاری میباشد.

آیا اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه در زمان کوتاهتر ممکن است؟

گاهی اوقات افراد به دلیل نزدیک بودن وقت سفارت و نداشتن فرصت کافی برای طی کردن مراحل اداری توسط دارالترجمه ها، نمی توانند ۳ الی ۴ روز کاری دیگر برای اخذ مهرهای دادگستری و وزارت امور خارجه صبر کنند که در این صورت دارالترجمه تات می تواند فقط بارکد دادگستری مدرک دیپلم را پس از ترجمه برای متقاضی بگیرد و متقاضی با در دست داشتن اصل مدرک به همراه ترجمه آن به وزارت دادگستری و امور خارجه رود و اخذ هر دو مهر (دادگستری و وزارت امور خارجه) خود را حداکثر ظرف ۲ ساعت انجام دهد.

تاییدیه تحصیلی برای مدرک دیپلم را چطور تهیه کنم؟

بعد از دریافت مدارک خود به منظور دریافت تاییدیه تحصیلی می بایست به یکی از دفاتر پیشخوان خدمات دولت مراجعه کنید و مدرک دیپلم خود را که ممهور به مهر مدرسه محل تحصیلی تان می باشد را به آنها تحویل دهید.شایان ذکر است که دفاتر پیشخوان دولت کپی از مدرک دیپلم را هم قبول می کنند و نیازی نیست که حتما اصل مدرک برده شود.

۸ دیدگاه برای ترجمه رسمی دیپلم
  1. فاطمه

    سلام و وقت بخیر. دیپلم مجدد آیا قابل ترجمه شدن هست یا نه؟ و این دیپلم مجددی که میگیریم کاملا جایگزین دیپلم قبلی میشود و ایا این دیپلم مجدد یه دیپلم رسمی هست؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت شما بخیر ترجمه رسمی دیپلم مجدد امکان پذیر است. دیپلم مجدد یک مدرک مستقل است و تفاوتی بین این مدرک با سایر مدارک نیست. نبایراین ترجمه دیپلم مجدد امکان پذیر است و قابلیت دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه را هم دارد.

  2. فاطمه

    سلام مجدد.در پروسه اپلای در ترجمه ریز نمرات مدرک (دیپلم مجدد) معدل دهم و یازدهم برا این دیپلم چی مینویسن؟چون
    برا این دیپلم مجدد جلوی دهم و یازدهم علامت ضربدر میزنن و کد ۹۶ مینویسن ایا این مشکلی ایجاد میکنه در ترجمه(معدل و نمرات دهم و یازدهم)؟
    و اینکه خیلی ممنون جواب سوال قبلیمو دادید 🙏

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت شما بخیر در فرایند ترجمه رسمی دیپلم مجدد و سایر مدارک دفاتر ترجمه رسمی موظف هستند که طبق اصل مدرک فارسی ترجمه کنند و نگران این قضیه نباشید چون تا الان مشکلی در این خصوص پیش نیامده است و در صورت لزوم خود دانشگاه مقصد استعلام را از مدرسه مربوطه می گیرد.

  3. اریان احمدی

    آیا برای ترجمه دیپلم نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه هست؟ لطفا فرایند دریافت این تاییدات را به صورت کامل توضیح دهید؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      برای اینکه بدانید مدرک دیپلم شما نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه داشته باشد. می بایست بعد از ترجمه رسمی دیپلم، می توایند با در دست داشتن اصل مدرک و ترجمه رسمی دپیلم به دادگستری و وزارت امورخارجه مراجعه کنید.

  4. اعظم

    سلام وقت بخیر
    برای ترجمه رسمی دیپلم جهت اخذ تاییدیه تحصیلی حتما حضوری به دفاتر پیشخوان مراجعه کنیم؟ یا اگر بخواهیم به صورت آنلاین تاییدیه تحصیلی را برای ترجمه رسمی دیپلم دریافت کنیم به چه صورت می باشد؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام وقت بخیر برای ترجمه دیپلم نیاز به حضور به دفتر پیشخوان دولت نیست و شما می توانید از طریق سامانه تاییده تحصیلی که ادرس ان در همین صفحه معرفی شده استعلام مدرک دیپلم خود را دریافت کنید.

  5. Bano

    سلام
    افرادی که دیپلم فنی و حرفه ای دارند ، برای ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای لازم است جهت تاییدات همراه خود داشته باشند ؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      برای دریافت مهر دادگستری و امور خارجه برای ترجمه مدرک فنی و حرفه ای، از طریق دارالترجمه یک استعلام از اصالت مدرک گرفته می شود. متقاضیان با در دست داشتن ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه ای و این استعلام می توانند اقدام به دریافت تاییدیه دادگستری و امورخارجه بکنند.

  6. جواد

    سلام وقت بخیر چند روزی هست که نمیشه بصورت آنلاین ثبت سفارش کرد!!!

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      سلام برای تاییدیه اصالت مدرک دپیلم شما قبل از ترجمه بهتر است با دفتر تماس بگیرید

  7. فاطمه

    ترجمه ای توسط دارالترجمه که تحت نظر قو قضاییه هست خودش به تنهایی ترجمه رسمی به حساب میاد

  8. الی

    با سلام ترجمه دیپلم به صورت انلاین انجام پذیر است؟

    • پشتیبانی آنلاین

      سلام برای ترجمه مدرک دیپلم حتما باید اصل مدرک را به دارالترجمه ارائه دهید.

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×
پشتیبانی دارالترجمه تات
× مشاوره آنلاین