ترجمه پروانه مهندسی به انگلیسی: Engineering license
مهمترین و تنها شرطی که برای ترجمه رسمی پروانه مهندسی وجود دارد، معتبر بودن آن از نظر داشتن تاریخ اعتبار است.
در ابتدا لازم به ذکر است که تمامی دارالترجمههای معتبر که زیر نظر سازمان مترجمان قوه قضاییه فعالیت میکنند، مجاز به ارائه خدمات در زمینه ترجمه رسمی مدارک از جمله ترجمه رسمی پروانه مهندسی هستند.
پروانه مهندسی یا کارت نظام مهندسی چیست؟
پروانه یا کارت مهندسی، مدرکی است که از طرف سازمان نظام مهندسی کشور، به داوطلبین رشتههای مهندسی داده میشود. داوطلبین پس از شرکت در آزمونهای نظام مهندسی، موفق به اخذ پروانه مهندسی خود شده و با در دستداشتن پروانه مهندسی، میتوانند در زمینه کاری خود مشغول به فعالیت شوند.
پروانه اشتغال به کار مهندسی، در واقع به مهندسین اجازه فعالیت رسمی در زمینههای طراحی، نظارت و اجرا را میدهد. پروانه مهندسی از جمله مدارکی است که دارنده آن میتواند با مراجعه به دفاتر ترجمه رسمی آن را ترجمه کرده و از مزایای آن در پیشبرد کار و فعالیتهای خود، برخوردار شود، از جمله مهمترین موارد مراجعه برای ترجمه رسمی پروانه مهندسی، اقدام به اخذ ویزای کشورهای خارجی میباشد.
فیلم آموزش مراحل ترجمه پروانه مهندسی
پیشنیاز ترجمه رسمی پروانه مهندسی چیست؟
برای ترجمه پروانه مهندسی، هیچ پیشنیاز خاصی لازم نیست و تنها با در دستداشتن یک اسکن باکیفیت از اصل مدرک و یا یک کپی واضح از صفحه اول گذرنامه، به منظور دانستن اسپل دقیق نام و نام خانوادگی، و مراجعه به یکی از دفاتر ترجمه رسمی اسناد، کار شما در اسرع وقت انجام میشود؛ اگر گذرنامه نداشته باشید، باید اسپل دقیق نام، نام خانوادگی و نام پدر خود به زبان انگلیسی را در اختیار همکاران دارالترجمه قرار دهید.
همچنین برای سهولت کار میتوانید مدارک مورد نیاز را بدون مراجعه حضوری از طرق مختلف برای دفاتر مورد نظر ارسال و اقدام به دریافت ترجمه آن نمایید.
از چه طریقی می توانیم اقدام به دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امورخارجه کنیم؟
دفاتر ترجمه رسمی اسناد، با اعلام مدارک مورد نیاز به متقاضی، آن مدارک را دریافت و تمامی مراحل ارسال و اخذ تاییدیه دادگستری و امورخارجه را انجام میدهند، تمامی هزینههای مهر دادگستری و امورخارجه برعهده متقاضی میباشد.
آیا برای ترجمه رسمی پروانه مهندسی، نیاز به ارسال اصل مدرک هست؟
طبق قانون وضع شده توسط ریاست امور مترجمان قوه قضاییه، در صورتی که متقاضی نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد، ارسال اصل مدرک معتبر پروانه مهندسی و رویت آن توسط نهاد مذکور ضروری است، همکاران دفاتر ترجمه رسمی با ارسال مدارک به سازمان مربوطه برای دریافت تاییدیه اقدام میکنند. روند کاری برای گرفتن تاییدیه دادگستری و امور خارجه ۳ تا ۴ روز کاری در روزهای عادی و ۴ تا ۵ روز کاری در روزهای شلوغ است.
شرایط پروانه مهندسی برای ترجمه رسمی:
مهمترین و تنها شرطی که برای ترجمه پروانه مهندسی وجود دارد، معتبر بودن آن از نظر داشتن تاریخ اعتبار است، مدارکی که تاریخ اعتبار آنها به پایان رسیده، توسط مترجمین دفاتر ترجمه رسمی اسناد ترجمه میشوند، اما نمیتوان برای آنها تاییدیه دادگستری و امورخارجه گرفت. پس بهتر است متقاضی ابتدا برای تمدید پروانه مهندسی خود اقدام کرده و سپس برای ترجمه رسمی، به دارالترجمه مورد نظر مراجعه کند.
چه اشخاصی به ترجمه رسمی پروانه مهندسی نیاز دارند؟
اشخاصی که به دلیل کاری، قصد دارند با شرکتهای خارجی همکاری داشته باشند و نیاز به اخذ ویزا دارند، به ترجمه رسمی پروانه مهندسی خود نیاز دارند، در خصوص نیاز به تاییدیه دادگستری و امورخارجه، این امر بستگی به کشور مقصد و قوانین آن کشور دارد. بهتر است که از قبل از اقدام به این امر و تقبل هزینههای مربوطه، از قوانین کشور مقصد اطلاع کسب کنید؛ البته در نظر داشته باشید، برای قانع کردن افسر سفارت برای اخذ ویزا، همراه پروانه مهندسی، نیاز به ارائه ترجمه رسمی مدارک معتبر دیگری نیز هست مانند گواهی اشتغال به کار، سابقه بیمه، قراردادهای کاری، حکم کارگرینی، فیش حقوقی و … .
همچنین افرادی که شغلشان در رابطه با مبادله و صادرات خدمات مهندسی به کشورهای دیگر است، برای شروع کار خود، به ترجمه رسمی پروانه مهندسی خود نیازمندند.
ترجمه رسمی پروانه مهندسی چقدر طول میکشد؟
ترجمه رسمی پروانه مهندسی ۱ تا ۲ روز کاری زمان میبرد، اگر این ترجمه به زبانهای غیرانگلیسی باشد ممکن است زمان بیشتری نیاز باشد.
اگر متقاضی نیاز به تاییدیه دادگستری و امورخارجه داشته باشد، ۳ تا ۴ روز کاری به زمان قبل اضافه میشود، لازم به ذکر است که اگر زمان تاییدیه فوق بیشتر طول بکشد، دارالترجمه مسئولیتی در قبال آن ندارد. در ضمن در صورت نیاز به ترجمه فوری، این امر را به اطلاع همکاران دفاتر ترجمه رسمی برسانید تا در انجام کار ترجمه تسریع شود.
هزینه ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی چقدر است؟
هزینههای ترجمه رسمی مدارک هر ساله توسط اداره امور مترجمان رسمیی قوه قضاییه محاسبه و در اختیار دارالترجمهها قرار میگیرد.
مطابق با نرخنامه سال ۱۴۰۲ هزینه ترجمه رسمی پروانه مهندسی از فارسی به انگلیسی، ۱۴۴,۰۰۰ تومان است.
لازم به ذکر است به مبالغ فوق، مبلغ ۳۰.۰۰۰ تومان هزینه خدمات دفتری شامل کپی، اسکن ، پلمپ مدارک و برابر با اصل کردن اضافه میشود. هزینههای دادگستری و امورخارجه، در صورت نیاز به تاییدیه این سازمانها، جدا از هزینههای ذکر شده است. هزینه بارکد دادگستری مبلغ ۶۵,۰۰۰ تومان برای هر مدرک است، هزینه وزارت امورخارجه نیز برای هر صفحه انگلیسی مبلغ ۱۰,۰۰۰ تومان میباشد. متقضیان عزیز، جهت اطلاع از قیمت ترجمه رسمی سایر مدارک مورد نیاز خود میتوانید به صفحه سفارش آنلاین مراجعه بفرمایید.
نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی پروانه مهندسی
پروانه اشتغال به کار مهندسی
License for Engineers
مهندسی عمران
Civil Engineering
پایه
Grade
نظارت
Supervision
محاسبات
Calculation
اجرا
Implementation
پروانه
license
عضوِ
Member of
سازمان نظام مهندسی ساختمان
Construction Engineering Organization
به شماره عضویت
.under Membership No
مزایای قانونی
Statutory privileges
حدود صلاحیت
qualifications limits
ظرفیت اشتغال
employment capacity
شماره پروانه اشتغال
.Professional License No
تاریخ صدور پروانه
Date of Issue of License
محل صدور پروانه
Place of Issue of License
تاریخ آخرین تمدید
Date of Last Extension
رشته های موضوع پروانه
Fields subject matter of the License
دستورالعمل
Instructions
آئین نامه اجرایی
Executive By-law
مقررات ملی ساختمان
National Construction Regulations
قبولی در امتحان/ با امتحان
Admitted in the Exam
نمونه ترجمه پروانه مهندسی به انگلیسی
به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت نمونه ای از ترجمه رسمی پروانه مهندسی را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.
سوالات متداول ترجمه پروانه مهندسی به انگلیسی
هزینه ترجمه رسمی پروانه مهندسی چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی پروانه مهندسی از فارسی به انگلیسی ۱۴۴.۰۰۰ تومان است.
ترجمه رسمی پروانه مهندسی چند روز زمان میبرد؟
ترجمه رسمی پروانه مهندسی ۱ تا ۲ روز کاری زمان میبرد، اگر این ترجمه به زبانهای غیرانگلیسی باشد ممکن است زمان بیشتری نیاز باشد. اگر متقاضی نیاز به تاییدیه دادگستری و امورخارجه داشته باشد، ۳ تا ۴ روز کاری به زمان قبل اضافه میشود.
جهت ترجمه رسمی پروانه مهندسی نیاز به ارائه چه مدارکی است؟
مهمترین و تنها شرطی که برای ترجمه پروانه مهندسی وجود دارد، معتبر بودن آن از نظر داشتن تاریخ اعتبار است، مدارکی که تاریخ اعتبار آنها به پایان رسیده، توسط مترجمین دفاتر ترجمه رسمی اسناد ترجمه میشوند، اما نمیتوان برای آنها تاییدیه دادگستری و امورخارجه گرفت. پس بهتر است متقاضی ابتدا برای تمدید پروانه مهندسی خود اقدام لازم را انجام دهد.
جهت دریافت تاییدیه های دادگستری و وزارت امور خارجه به ارائه چه مدارکی نیاز است؟
طبق قانون وضع شده توسط ریاست امور مترجمان قوه قضاییه، در صورتی که متقاضی نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد، ارسال اصل مدرک معتبر پروانه مهندسی و رویت آن توسط نهاد مذکور ضروری است، همکاران دفاتر ترجمه رسمی با ارسال مدارک به سازمان مربوطه برای دریافت تاییدیه اقدام میکنند.
۱ دیدگاه برای ترجمه پروانه مهندسی
امتیاز ۵ از ۵
الهام –
ببخشید ترجمه کارت نظام مهندسی چند روز طول می کشد؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
سلام وقت بخیر ترجمه کارت نظام مهندسی به انگلیسی بین دو تا سه روز کاری زمان می برد. اگر نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه داشته باشید دو تا سه روز کاری دیگر به این روزها اضافه می شود.
الهام –
ببخشید ترجمه کارت نظام مهندسی چند روز طول می کشد؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
سلام وقت بخیر ترجمه کارت نظام مهندسی به انگلیسی بین دو تا سه روز کاری زمان می برد. اگر نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه داشته باشید دو تا سه روز کاری دیگر به این روزها اضافه می شود.