0
  • سبد خرید شما هم اکنون خالی است.

ترجمه قیم نامه

ترجمه قیم نامه

۱۶۶۵۰۰ تومان

هزینه ترجمه رسمی قیم نامه: ۱۶۶.۵۰۰ تومان + ۲.۲۵۰ تومان هر سطر

مدت زمان ترجمه قیم نامه: ۳ تا ۴ روز کاری

ترجمه فوری قیم نامه: ۱ روز کاری

ترجمه قیم نامه به انگلیسی: Guardianship letter

جهت ترجمه قیم نامه به صورت رسمی، ارائه قیم نامه سالم، خوانا و بدون خط خوردگی کفایت می کند.

نکات مهمی در مورد ترجمه قیم نامه وجود دارد که در پایین آورده شده است:

جهت ترجمه رسمی قیم نامه، ارائه اصل آن به صورت خوانا و بدون خط خوردگی لازم است، ترجمه قیم نامه برای دریافت ویزای تحصیلی جهت ثبت نام فرد زیر ۱۸ سال در مدارس کشورهای خارجی ضروری است، همچنین شخص قیم، با ارائه ترجمه رسمی قیم نامه می تواند برای دریافت ویزای مخصوص خانواده دانشجویان اقدام کند؛ علاوه بر اینها، ترجمه قیم نامه در امور تجاری و ثبت شرکت مانند شرکت های سهامی خاص کاربرد دارد، یعنی در فرایند ثبت شرکت، اگر یکی از سهامداران، غیر ایرانی و شخص حقوقی باشد.

ترجمه قیم نامه توسط مترجم رسمی قابل انجام و برای ترجمه این مدرک می توانید به دارالترجمه تات مراجعه کنید.
ترجمه رسمی قیم نامه برای سفارت خانه ها یکی دیگر از خدمات اصلی در دارالترجمه تات می باشد.

باید ترجمه قیم نامه وکیل سهامدار غیرایرانی ارائه کند. معمولا برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک قضایی، مهر «بلامانع بودن ترجمه» بر روی آن لازم است، اما برای ترجمه  قیم نامه، وجود این مهر نیاز نیست و تنها ارائه قیم نامه سالم، خوانا و بدون خط خوردگی کفایت می کند.

قیم نامه چیست؟ چرا ترجمه قیم نامه ضروی است؟

برای تعریف قیم نامه، ابتدا باید بدانیم قیم کیست. به ولی و سرپرست قانونی اطفال، افراد غیر رشید و مجانین که در شرایط فقدان پدر یا مادر، سرپرستی آنان را بر عهده می گیرند، قیم می گویند، همچنین قیم اختیاردار اموال و دارایی های طفلی است که والدین خود را از دست داده و سرپرستی او را تا زمانی که به سن قانونی برسد بر عهده خواهد داشت، این مورد در خصوص مجانین و افراد غیر رشید ممکن است مادام العمر باشد. برای قیم شدن، خویشاوندان نزدیک در اولویت هستند، در درجه اول خویشاوندان پدری طفل و پس از آن خویشاوندان مادری نسبت به افراد غریبه در اولویت می باشند؛ اما به طور کلی قیم، از نظر قانون باید دارای شرایطی باشد از جمله: قیم کودک مسلمان باید مسلمان باشد.

مراحل گرفتن قیم نامه برای ترجمه رسمی
آشنایی با مراحل و شرایط دریافت قیم نامه برای ترجمه رسمی به انگلیسی به منظور ارسال به سفارتخانه ها کشورهای خارجی

قیم باید عاقل و بالغ باشد، قیم کودک و مجنون باید از نظر اخلاقی کاملا قابل اعتماد باشد؛ همچنین قیم نباید خود تحت قیمومت دیگری باشد، نباید سوء‌پیشینه کیفری داشته و یا معروف به فساد اخلاقی باشد، همچنین در زمان شروع قیومیت نباید از نظر مالی ورشکسته باشد. در صورت دارا بودن کلیه شرایط، توسط دایره سرپرستی، حکم و نامه ای رسمی صادر و طی آن اختیاراتی در قبال اموال طفل یا فرد محجور به قیم داده می شود، البته این اختیارات که طی قیم نامه به قیم داده می شود تنها در خصوص اموال منقول است و در زمینه اموال غیرمنقول، برای دخل و تصرف قیم، اجازه دادستان لازم است. ترجمه رسمی قیم نامه توسط دارالترجمه برای انجام امور مهاجرتی، توریستی و امور ثبت شرکت انجام پذیر است که در ادامه به آن می پردازیم. اگر فرد در خارج از کشور باشید می تواند درخواست قیم نامه موقت کنسولی کند.

آیا می توان برای ترجمه رسمی قیم نامه تاییدات دادگستری و امور خارجه را اخذ کرد؟

هنگامی که ترجمه رسمی قیم نامه توسط دارالترجمه صورت گرفت، در صورت نیاز متقاضی، دفاتر ترجمه رسمی می توانند برای اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنند.

اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه برای ترجمه رسمی قیم نامه به انگلیسی
مراحل و شرابط لازم اخذ تاییدات دادگستری و امورخارجه برای ترجمه رسمی قیم نامه

همچنین برای اخذ تاییدات مذکور نیز ارائه اصل قیم نامه بدون خط خوردگی و خوانا از ملزومات است. لازم به ذکر است تمامی مراحل از ترجمه رسمی تا اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، توسط تمامی دارالترجمه های رسمی کشور انجام می گیرد.

ترجمه رسمی قیم نامه چند روزه انجام می شود؟

قیم نامه از جمله اسناد معتبر دولتی است و ارسال ترجمه قیم نامه برای اخذ ویزا به سفارت مورد نظر، هم برای قیم و هم برای شخص تحت قیمومیت، ضروری است.

مدت زمان لازم جهت ترجمه قیم نامه به انگلیسی
معمولا مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی قیم نامه توسط دارالترجمه همراه با دریافت تاییدات دو تا سه روز کاری می باشد.

برای انجام ترجمه رسمی قیم نامه می توان با در دست داشتن اصل قیم نامه و مراجعه به یکی از دفاتر ترجمه رسمی اسناد، ترجمه رسمی قیم نامه را طی ۲ تا ۳ روز کاری دریافت کرد، اما در صورتی که متقاضی با کمبود زمان مواجه باشد، می تواند با مطلع کردن کارمندان دارالترجمه، ترجمه قیم نامه را، با پرداخت هزینه ترجمه فوری، در کوتاه ترین زمان ممکن دریافت کند. همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، متقاضی باید ۳ تا ۴ روز کاری دیگر برای این امر در نظر داشته باشد.

هزینه ترجمه رسمی قیم نامه چگونه محاسبه می شود؟

دفاتر ترجمه رسمی، زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می کنند، برای معتبر بودن ترجمه رسمی اسناد و مدارک، ضروری است که این کار در یکی از دارالترجمه های رسمی و توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شود تا در ارائه ترجمه رسمی به سفارت و مراجع بین المللی مشکلی پیش نیاید. لازم به ذکر است تعرفه فعالیت های دارالترجمه های رسمی، هر ساله توسط کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه تدوین و در اختیار این دفاتر قرار می گیرد.

قیمت ترجمه قیم نامه به انگلیسی
هزینه ترجمه رسمی قیم نامه به زبان انگلیسی و سایر زبان ها برا اساس مصوبه قوه قضاییه می باشد.

بر همین اساس، قیمت ترجمه رسمی قیم نامه، طبق نرخنامه سال جاری ابلاغ شده به دفاتر ترجمه رسمی، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۶۶.۵۰۰ تومان + هر سطر متن ۲.۲۵۰ تومان می باشد.

نمونه ترجمه قیم نامه به انگلیسی

به در خواست شما دوستان عزیز نمونه ترجمه قیم نامه به انگلیسی توسط دارالترجمه تات به شما ارائه می گردد که با نمونه فرم قیم نامه به انگلیسی آشنا شوید.

نمونه ترجمه رسمی قیم نامه به انگلیسی
نمونه ترجمه قیم نامه به انگلیسی جهت ارائه به سفارت، و مهاجرت نمایش داده شده است.

سوالات متداول پیرامون ترجمه قیم نامه به انگلیسی

برای ترجمه رسمی قیم نامه ارائه چه مدارکی نیاز است؟

جهت ترجمه رسمی قیم نامه، ارائه اصل آن به صورت خوانا و بدون خط خوردگی لازم است، ترجمه رسمی قیم نامه برای دریافت ویزای تحصیلی جهت ثبت نام فرد زیر ۱۸ سال در مدارس کشورهای خارجی ضروری است. معمولا برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک قضایی، مهر «بلامانع بودن ترجمه» بر روی آن لازم است، اما برای ترجمه رسمی قیم نامه، وجود این مهر نیاز نیست و تنها ارائه قیم نامه سالم، خوانا و بدون خط خوردگی کفایت می کند.

هزینه ترجمه رسمی مدرک قیم نامه چقدر است؟

قیمت ترجمه رسمی قیم نامه، طبق نرخنامه سال جاری ابلاغ شده به دفاتر ترجمه رسمی، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۶۶.۵۰۰ تومان + هر سطر متن ۲.۲۵۰ تومان می باشد.

ترجمه رسمی قیم نامه چند روز زمان میبرد؟

برای انجام ترجمه رسمی قیم نامه می توان با در دست داشتن اصل قیم نامه و مراجعه به یکی از دفاتر ترجمه رسمی اسناد، ترجمه رسمی قیم نامه را طی ۱ تا ۲ روز کاری دریافت کرد، اما در صورتی که متقاضی با کمبود زمان مواجه باشد، می تواند با مطلع کردن کارمندان دارالترجمه، ترجمه رسمی قیم نامه را، با پرداخت هزینه ترجمه فوری، در کوتاه ترین زمان ممکن دریافت کند. همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، متقاضی باید ۳ تا ۴ روز کاری دیگر برای این امر در نظر داشته باشد.

۲ دیدگاه برای ترجمه قیم نامه
  1. mojtaba

    سلام ترجمه بنده برای فرزندم که برای ویزای تحصیلی اقدام کرده است در پی ترجمه قیم نامه هستم. شرایط ترحمه قیم نامه به چه صورت است و چه مدارکی با آن نیاز است؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      برای ترجمه قیم نامه به انگلیسی و هر زبان دیگری فقط لازم است که اصل قیم نامه را به دارالترجمه ارایه دهید تا کار ترجمه فوری ان انجام شود.

  2. فاطمی

    برای ترجمه رسمی قیم نامه شناسنامه همه افراد سند لازم هست؟

    • پشتیبانی آنلاین

      با سلام و روز بخیر اگر با تاییدات دادگستری باشه فقط داشتن شناسنامه متوفی کافیه

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×
پشتیبانی دارالترجمه تات
× مشاوره آنلاین