برای ترجمه رسمی پروانه مطب یا ترجمه رسمی دائم پزشکی، اصل پروانه با مهر و امضای وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی کافیست.
نکات مهمی در ترجمه پروانه مطب و ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی وجود دارد که حتما باید بدانید در زیر به آن ها پرداخته شده است:
ترجمه پروانه دائم پزشکی یا ترجمه پروانه مطب نوعی سند شغلی بهحساب میآید. این نوع گواهیها برای اثبات ادعای متقاضی ویزا در ارتباط با وضعیت شغلیاش بهکار میروند.
در زمان ارائهی تقاضای ویزا برای افسر بررسی کننده مدارک و کشور مبدا دریافت اسناد شغلی از این نظر اهمیت دارد که نشان دهندهی وضعیت باثبات متقاضی در کشور خود و علاقه به بازگشت است؛ به همین جهت ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی و پروانه مطب که نشان دهنده وضعیت شغلی متقاضی است در روند اخذ ویزا میتواند تاثیر مطلوبی داشته باشد و نسبت روند اداری کار و یا کسری احتمالی دیگر مدارک را جبران کند.
مراحل ترجمه رسمی پروانه مطب یا پروانه دائم پزشکی
پروانه دائم پزشکی یا پروانه مطب چیست؟
پروانه دائم پزشکی یا پروانه مطب مجوزی است که برای فعالیت در مطب یا دفاتر کار و موسسات پزشکی به فارغ التحصیلان رشتههای پزشکی، دندانپزشکی و پیراپزشکی داده میشود.
کدام مرجع پروانه دائم پزشکی یا پروانه مطب را صادر میکند؟
به استناد بند ن ماده ۳ قانون سازمان نظام پزشکی مصوب مجلس شورای اسلامی و مجمع تشخیص مصلحت نظام، صدور پروانه اشتغال مطب بهعهدهی سازمان نظام پزشکی جمهوری اسلامی است. بدون داشتن پروانه اشتغال مطب یا پروانه دائم پزشکی هرگونه فعالیت چه به صورت خصوصی یا در مراکز دولتی یا حتی خیریه ممنوع است.
مراحل اخذ پروانه دائم پزشکی یا پروانه مطب
جهت دریافت پروانه دائم پزشکی یا پروانه مطب علاوه بر مدارک تحصیلی، تائیدیه گذراندن طرح در مقطع قبلی و مشخص نمودن وضعیت نظام وظیفه برای متقاضیان مرد، به دیگر مدارک مانند مدارک شناسایی و فیشهای واریزی هم نیاز است که توسط سازمان نظام پزشکی و سایتهای وابسته اعلام میشود. برای ثبت درخواست پروانه مطب به ثبت درخواست در سامانهی مربوطه و بارگذاری اطلاعات و مدارک خواسته شده نیاز است
همراه با پروانه پزشکی یا ترجمه پروانه مطب ارائهی ترجمهی چه مدرکی توصیه میشود؟
با وجود اهمیت و اعتبار پروانه دائم پزشکی یا پروانه مطب، برای تسریع فرایند اخذ ویزا، متقاضی لازم است ترجمه رسمی دانشنامه تحصیلی خود را نیز به سفارت کشور مقصد ارائه دهد.
پزشکان محترم از طریق ارائه مدارک زیر میتوانند اشتغال به حرفهی خود را اثبات نمایند:
تهیه و ارائهی ترجمه این مدارک در زمان درخواست اخذ ویزا با توجه به شرایط و جایگاهی که حرفه پزشکی در جامعه دارد، در تسریع مراحل اخذ ویزا بسیار موثر است و حتی میتواند جبران کنندهی کمبود دیگر مدارک در پرونده باشد.
دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه پروانه مطب
ترجمه پروانه دائم پزشکی، پروانه تاسیس داروخانه، ترحمه پروانه مطب با ارائهی اصل پروانه همراه با مهر و امضای مجاز وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی توسط دارالترجمه ها امکانپذیر است. برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه لازم است دانشنامه تحصیلی متقاضی که در آن عنوان رشته با پروانه مطابقت داشته باشد، جهت ضمیمه به وزارتخانههای مربوطه ارائه شود.
آیا تاریخ پروانه پزشکی در ترجمه تاثیری دارد؟
پروانه دائم پزشکی یاپروانه مطب با اعتبار ۵ ساله صادر میشود و در صورت انقضای اعتبار سند، لازم است متقاضی نسبت به تمدید آن توسط سازمان نظام پزشکی جمهوری اسلامی ایران اقدام نماید. تمدید این مدارک از طریق درخواست آنلاین در سامانهی سازمان نظام پزشکی به سهولت قابل انجام است؛ اما به هر دلیل اگر متقاضی به سایت دسترسی ندارد، ميتوانند با در دست داشتن مدارک لازم و پرداخت هزینههای مربوطه با مراجعه به نظام پزشكيهاي سراسر كشور نسبت به تجديد عضويت و تمديد پروانههاي خود اقدام كنند.
آیا مدارک پزشکانی که خارج از ایران تحصیل کردهاند، قابل ترجمه است؟
قابل توجه است که پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی و کارت نظام پزشکی افرادی که تحصیلات خود را در خارج از کشور به پایان رساندهاند و دانشنامهی صادر شده و مورد تائید وزارت بهداشت ایران را ندارند، با اخذ گواهی از اداره امور بین الملل وزارت بهداشت قابل ترجمه و تایید رسمی است.
ترجمه پروانه دائم پزشکی یا همان ترجمه پروانه مطب چقدر زمان میبرد؟
ترجمهی پروانه دائم پزشکی یا همان ترجمه پروانه مطب پس از ۱ تا ۲ روز کاریآماده خواهد شد و در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه ۳ الی ۴ روز کاری دیگر نیز به این زمان افزوده میشود.
هزینه ترجمه پروانه دائم پزشکی یا هزینه ترجمه پروانه مطب
ترجمه های رسمی اسناد، تنها در صورتی از اعتبار برخوردارند و در مجامع رسمی قابل ارائه می باشند که توسط مترجمان خبره قوه قضاییه که در دارالترجمه ها مشغول به کار هستند ترجمه، مهر و امضا شوند. بر همین اساس، تعرفه های دفاتر ترجمه رسمی اسناد، هر ساله توسط قوه قضاییه طی نرخنامه ای به این مراکز ابلاغ می شود.
قیمت ترجمه رسمی ۱۴۰۲ترجمه پروانه دائم پزشکی از فارسی به انگلیسی ۱۰۲.۰۰۰ تومان و ترجمه رسمی پروانه مطب۱۰۸.۰۰۰ تومان می باشد. در ضمن مبلغ ۲۵.۰۰۰ تومان بابت هزینه های جاری دفتری شامل هزینه اسکن، پلمپ و برابر با اصل کردن از متقاضی اخذ می شود. در صورت درخواست نسخه اضافی از ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی یا همان ترجمه پروانه مطب، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ بالا افزوده خواهد شد.
در صورت درخواست متقاضی مبنی بر اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، نهادهای مربوطه بابت تمبر دادگستری مبالغی جداگانه اخذ می کنند که در سایت دارالترجمه تات مبالغ دادگستری و وزارت امور خارجه قابل مشاهده است.
نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی یا ترجمه پروانه مطب به انگلیسی
پروانه دائم پزشکی
Permanent Medical License
قانون طبابت
Medical Practice Law
اصلاحیه
Amendment
نمونه ترجمه پروانه پزشکی یا ترجمه پروانه مطب به انگلیسی
به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه پروانه طبابت ( ترجمه پروانه مطب) خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.
سوالات متداول پیرامون ترجمه پروانه پزشکی یا ترجمه پروانه مطب به انگلیسی
هزینه ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی ( ترجمه رسمی پروانه مطب) چقدر است؟
قیمت ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی(ترجمه رسمی پروانه مطب) طبق نرخنامه سال جاری از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۰۸.۰۰۰ تومان و از فارسی به دیگر زبان ها مبلغ ۶۸.۰۰۰ تومان می باشد.
ترجمه رسمی پروانه دائم پزسکی در چند روز انجام میشود؟
ترجمهی پروانه دائم پزشکی (ترجمه رسمی پروانه مطب) پس از ۱ تا ۲ روز کاری آماده خواهد شد و در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه ۳ الی ۴ روز کاری دیگر نیز به این زمان افزوده میشود.
جهت دریافت تاییدات دادگستری نیاز به ارائه چه مدارکی است؟
ترجمه رسمی پروانه دائم پزشکی (ترجمه رسمی پروانه مطب)، پروانه تاسیس داروخانه، پروانه مطب با ارائهی اصل پروانه همراه با مهر و امضای مجاز وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی توسط دارالترجمه ها امکانپذیر است. برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه لازم است دانشنامه تحصیلی متقاضی که در آن عنوان رشته با پروانه مطابقت داشته باشد، جهت ضمیمه به وزارتخانههای مربوطه ارائه شود.
آیا درصورت اخذ مدرک در خارج از ایران، پروانه مربوطه قابلیت ترجمه رسمی را دارد؟
قابل توجه است که پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی و کارت نظام پزشکی افرادی که تحصیلات خود را در خارج از کشور به پایان رساندهاند و دانشنامهی صادر شده و مورد تائید وزارت بهداشت ایران را ندارند، با اخذ گواهی از اداره امور بین الملل وزارت بهداشت قابل ترجمه و تایید رسمی است.
۱ دیدگاه برای ترجمه پروانه مطب، ترجمه پروانه دائم پزشکی
امتیاز ۵ از ۵
شهروز –
سلام ممنون از توضیحات خوبتون
بنده برای ترجمه پروانه مطب علاوه بر خود پروانه مطب چه مدارک دیگری را باید ارایه دهم؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
برای ترجمه پروانه مطب به انگلیسی با مهر مترجمه اصل مدرک نیاز است اما برای دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه حتما باید دانشنامه خوود را ضمیمه کنید.
شهروز –
سلام ممنون از توضیحات خوبتون
بنده برای ترجمه پروانه مطب علاوه بر خود پروانه مطب چه مدارک دیگری را باید ارایه دهم؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
برای ترجمه پروانه مطب به انگلیسی با مهر مترجمه اصل مدرک نیاز است اما برای دریافت تاییدات دادگستری و امورخارجه حتما باید دانشنامه خوود را ضمیمه کنید.