ترجمه رسمی رتبه کنکور
۹۷۵۰۰ تومان
هزینه ترجمه گواهی قبولی کنکور: ۹۷.۵۰۰ تومان + ۴.۵۰۰ تومان هر سطر
هزینه زمان ترجمه رتبه کنکور: ۴ تا ۵ روز کاری
ترجمه فوری گواهی قبولی کنکور: ۱ روزکاری
ترجمه گواهی رتبه کنکور به انگلیسی: Rank in the university entrance exam
معمولا ترجمه گواهی کنکور برای کسانی که قصد اثبات پذیرش در دانشگاه های ایران را دارند سابقه تحصیلی حساب می شود.
نکات مهم در مورد ترجمه قبولی کنکور یا ترجمه رتبه کنکور در پایین آورده شده است:
اگر دارای رتبه برتر کنکور و یا رتبه خوبی در کنکور هستید ترجمه گواهی رتبه کنکور برای سوابق تحصیلی شما و اپلای در دانشگاهای کشورهای دیگر می تواند کمک کننده باشد. ترجمه رسمی رتبه کنکور مانند سایر مدارک تحصیلی مانند ترجمه مدرک دیپلم ، ترجمه دانشنامه و ترجمه ریز نمرات دانشگاهی قابلیت ارائه به دانشگاه مقصد برای ادامه تحصیل در یک کشور دیگر را دارد. که می تواند درتسریع فرآیند پذیرش متقاضیان کمک کننده باشد.
ترجمه رسمی رتبه کنکور
گواهی رتبه کنکور مدرکی است که از سوی سازمان سنجش آموزش کشور صادر میشود و جهت اخذ پذیرش دانشگاههای بین المللی قابلیت ترجمه رسمی دارد. برخی از مراکز آموزش عالی بین المللی مثل کالجها در لیست ترجمه مدارک تحصیلی که برای بررسی صلاحیت تحصیلی و صدور اجازه ادامه تحصیل در دانشگاه خود نیاز دارند ترجمه رسمی رتبه کنکور را هم قرار میدهند. اگر به ترجمه رسمی رتبه کنکور نیاز دارید و نمیدانید به چه شکل باید آن را تهیه کنید یا از چه طریق میتوان آن را ترجمه رسمی کرد این مطلب را تا آخر دنبال کنید.
گواهینامه رتبه کنکور چیست و به چه کار میآید؟
برای برخی دانشگاههای معتبر خارجی دانستن رتبه کنکور سراسری فرد مهم است و از آنجا که رقابت برای دریافت پذیرش این دانشگاهها بسیار زیاد است سعی میکنند نخبگان و آنها که در آزمون سراسری رتبه بهتری داشتند را برگزینند. این گواهی نامه در سربرگ سازمان سنجش درج میشود و دارای مهر رسمی این سازمان است.
گواهی رتبه کنکور را میتوان به صورت حضوری و با مراجعه به سازمان سنجش کشور دریافت کرد. فرد برای این کار باید یک روز کاری زمان بگذارد، به محل سازمان سنجش مراجعه کرده، نوبت بگیرد و درخواست خود را به صورت کتبی تحویل کارکنان سازمان دهد. درخواست او بررسی شده و به متقاضی اعلام میشود که چه زمانی برای دریافت گواهینامه خود به این سازمان مراجعه کند. معمولا این کار چند ساعته انجام میشود. همچنین امکان ثبت درخواست در سامانه سازمان سنجش به نشانی request.sanjesh.org هم وجود دارد. فرد باید در سایت ثبت نام کرده و پس از دریافت نام کاربری و کلمه عبور در خواست خود را ثبت کند. این کار ممکن است چند روز کاری طول بکشد، افرادی که برای دریافت این مدرک عجله دارند بهتر است به صورت حضوری اقدام کنند تا سریعتر نتیجه بگیرند.
برخی از دارالترجمههای رسمی و شرکتهای خدماتی هم هستند که به صورت مستقل این کار را به عنوان نماینده رسمی و وکیل فرد انجام میدهند و در قبال انجام این خدمات هزینهای هم دریافت میکنند. از آنجا که سازمان سنجش تنها اصل مدرک را تحویل شخص متقاضی میدهد انجام این کار توسط شخص متقاضی بهترین راهکار خواهد بود.
ترجمه رسمی رتبه کنکور چه شرایطی دارد؟
افرادی که به ترجمه رسمی رتبه کنکور نیاز دارند باید اصل مدرک را که در سربرگ سازمان سنجش درج شده به یکی از دارالترجمههای رسمی که زیر نظر قوه قضائیه فعالیت میکنند ارائه کنند. امکان ثبت درخواست به صورت آنلاین هم وجود دارد، شخص متقاضی باید اسکن باکیفیت مدرک را در سایت دارالترجمه بارگذاری کند، سفارش خود را ثبت کرده و هزینه آن را به صورت آنلاین پرداخت کند.
کارشناسان دارالترجمه مدرک را بررسی کرده و در صورتی که مشکلی وجود نداشته باشد کار ترجمه آغاز میشود. گواهی رتبه کنکور روی سربرگ قوه قضائیه ترجمه رسمی شده و مترجم سرپرست آن را مهر و امضا میکند این مدرک به خودی خود دارای صلاحیت قانونی بوده و میتوان آن را به دانشگاههای مختلف ارائه کرد.
برخی دانشگاهها تاییدیههای قانونی دیگری مثل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز میخواهند که خود آنها مراحل خاصی دارند. در صورتی که ترجمه رسمی رتبه کنکور نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد دریافت تاییدیه وزارت علوم هم در کنار مدرک مهر شده توسط سازمان سنجش الزامی است.
شخص باید گواهینامهای که از سوی سازمان سنجش صادر شده را به وزارت علوم ببرد و تاییدیه آنها را هم به صورت جداگانه دریافت کند. بعد از این مرحله مدرک در دارالترجمه ترجمه رسمی شده و قابل ارائه به دادگستری و وزارت امور خارجه است.
متقاضی میتواند شخصا ترجمه را دریافت کرده ابتدا به دادگستری مراجعه کرده و امضای آن نهاد را دریافت کند و سپس با مراجعه به وزارت امور خارجه مهر آن سازمان را هم روی مدرک ثبت سازد.
برخی دارالترجمههای رسمی مرحله دریافت تاییدیههای قانونی را هم انجام میدهند و درنهایت ترجمه مدرک مهر شده توسط تمامی مراجع قانونی را در اختیار متقاضی میگذارند.
برای افزایش کیفیت ترجمه رسمی رتبه کنکور چه باید کرد؟
اگر متقاضی میخواهد که کار ترجمه رسمی رتبه کنکور سریعتر پیش رود و مدرک ترجمه هیچ اشکالی نداشته باشد بهتر است تلفظ صحیح نام و نام خانوادگی، نام پدر و سایر مشخصات هویتی خود را دقیقا همانطور که در پاسپورت فرد ذکر شده در اختیار دارالترجمه بگذارند.
فرد باید یک دارالترجمه رسمی با سابقه را انتخاب کند که در ترجمه مدارک دانشگاهی توانمند باشد، برخی رشتهها و مقاطع تحصیلی باید به صورت تخصصی ترجمه شوند و اگر اصطلاح اشتباهی برای ترجمه بکارگرفته شود مفهوم را به صورت کامل نمیرسانند.
قبل از دریافت نسخه نهایی متقاضی بهتر است مدرک ترجمه شده را شخصا بررسی کند که اشتباه املایی، نگارشی و تلفظی در متن وجود نداشته باشد، در غیر اینصورت ممکن است مراحل کار او بیشتر طول بکشد و مجبور شود ترجمه رسمی رتبه کنکور را مجددا انجام دهد. معمولا ترجمه رسمی این مدرک بین ۱ تا ۳ روز کاری زمان میبرد و دریافت تاییدیههای قانونی هم هرکدام به ۳ روز زمان نیاز دارد. متقاضی باید درخواست خود را در زمان مناسب ثبت کند که بتواند ترجمه خود را با بهترین کیفیت و روزی که به آن نیاز دارد دریافت کند.
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.