0
  • سبد خرید شما هم اکنون خالی است.

ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

۵۷۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه ثبت اختراع و ترجمه علائم تجاری: ۱۰۲.۰۰۰ تومان + ۲.۷۰۰ تومان هر سطر

مدت زمان ترجمه ثبت اختراع و ترجمه علائم تجاری: ۴ تا ۵ روز کاری

ترجمه فوری ثبت اختراع و ترجمه علائم تجاری: ۱ روز کاری

ترجمه گواهی ثبت اختراع به انگلیسی: Trademarks

ترجمه علائم تجاری به انگلیسی: Patent registration certificate

برای ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری اصل مدرک دارای مهر برجسته و هولوگرام سازمان ثبت اسناد کشور جهت ترجمه رسمی کافی است.

ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری، جزو مدارک چک لیست سفارتخانه ها جهت درخواست ویزا نمی باشد، اما جزو مدارک پشتیبان به حساب می آیند. بر همین اساس، داشتن یک نسخه از ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، می تواند در قانع کردن مامور سفارت برای صدور ویزا، اثر بخش باشد.

شرکت هایی که برند و علامت تجاری مخصوص خود را دارند و در زمینه صادرات فعالیت می کنند، به ترجمه رسمی علائم تجاری خود نیاز پیدا می کنند؛ هم چنین دانشجویانی که اختراع ثبت شده دارند و قصد تحصیل در کشوری دیگر را داشته باشند، باید یک نسخه از ترجمه رسمی ثبت اختراع خود را جهت اخذ ویزای تحصیلی، به سفارت مبدا تحویل دهند. این بخاطر ان است که این گواهی بخشی از ترجمه مدارک تحصیلی به حساب می آید.

ترجمه ثبت اختراع و علايم تجاری برای دریافت ویزا الزامی نیست اما می تواند در قانع کردن مامور سفارت تاثیر مثبت داشته باشد.
افرادی که قصد ادامه تحصیل در کشور دیگری را دارند ترجمه علايم تجاری و ثبت اختراع می تواند در فرآیند اپلای دانشگاه بسیار تاثیرگذار باشد.

ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع

ثبت علامت تجاری و ثبت اختراع، از یکدیگر متفاوت هستند ولی از نظر انحصاری بودن ثبت، با هم وجه مشترک دارند. ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری از مواردی است که دارنده آنها برای پاره امور بین المللی و نیز اخذ ویزا- به آن نیاز پیدا خواهد کرد، ولی پیش از پرداختن به اهمیت ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، مختصری به بررسی ویژگی های این دو می پردازیم.
علامت تجاری شامل یک نماد، طرح، اسم یا ترکیبی از اینها است که مالک یا مالکان یک شرکت، محصول یا محصولات خود را به واسطه آن، از دیگر محصولات موجود در بازار متمایز می کنند و وارد عرصه رقابت می شوند. علائم تجاری برای هر تولیدکننده باید غیر تکراری و اختصاصی باشد. صادر کننده این سند، سازمان ثبت اسناد و املاک کشور و قوه قضاییه است و تاریخ اعتبار آن ۱۰ ساله است.
ثبت اختراع نیز زیر نظر قوه قضاییه، توسط سازمان ثبت املاک و اسناد کشور و با مهر، امضا و هولوگرام این نهاد صادر می شود. زمانی که یک شخص، وسیله یا محصولی را خلق می کند، برای اطمینان از اینکه پیش از او، کسی مشابه آن را تولید نکرده باشد و یا در آینده، کسی ایده آن محصول را برداشت و کپی نکند، می تواند با مراجعه به سایت مالکیت معنوی، اختراع خود را ثبت کند.

در واقع گواهی ثبت اختراع، قراردادی دو طرفه بین مخترع و قوه قضاییه است برای حفظ حقوق مادی و معنوی صاحب اختراع. ترجمه رسمی ثبت اختراع، از مواردی است که برای دریافت ویزا بخصوص ویزای تحصیلی می تواند کارگشا باشد.

گواهینامه ثبت اختراع توسط سازمان ثبت املاک و اسناد کشور صادر می شود که دارای مهر برجسته، ‌امضا و هولوگرام این سازمان است.
جهت ترجمه علائم تجاری و گواهینامه ثبت اختراع ارائه اصل گواهی دارای مهر برجسته به دارالترجمه معتبر به همراه اسپل دقیق مشخصات فرد کفایت می کند.

چه کسانی به ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری نیاز دارند؟

افرادی که به هر دلیلی قصد گرفتن ویزا دارند، می توانند از ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ترجمه رسمی ثبت اختراع خود به عنوان مدارک قابل اتکایی به همراه مدارک دیگر به سفارت کشور مبدا ارسال کنند.

مدارک لازم جهت ترجمه رسمی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

جهت ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری نیاز به مدارک خاصی نیست و می توان با در دست داشتن اصل مدرک دارای مهر برجسته و هولوگرام سازمان ثبت اسناد کشور و مراجعه به یکی از دفاتر ترجمه رسمی اسناد، اقدام به ترجمه رسمی نمود، بهتر است برای سهولت کار مترجم و اطلاع از اسپل دقیق نام و نام خانوادگی متقاضی، یک کپی از صفحه اول پاسپورت را به همراه مدارک دیگر، تحویل مترجم رسمی دارالترجمه داد.

در نظر داشته باشید که ترجمه ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، باید توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه و دارالترجمه های رسمی انجام شود تا از اعتبار و دقت کافی برخوردار باشند، در ضمن اسناد ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع باید به صورت کامل، از ابتدا تا انتها ترجمه شوند، حتی توضیحات آمده در پشت گواهی نیز باید ترجمه رسمی شده و در خصوص علامت تجاری، نام یا علامت مذکور، باید برجسته و کاملا قابل رویت باشد.

برای اینکه ترجمه ثبت علائم تجاری و گواهی ثبت اختراع را انجام دهید نیاز به مدرک خاصی نیست و داشتن اصل گواهینامه کافی است.
هنگام ترجمه علائم تجاری و ترجمه گواهی ثبت اختراع، همه توضیحات موجود در سند به طور کامل توسط مترجم قوه قضاییه ترجمه می شوند.

تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه در خصوص ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ترجمه ثبت اختراع، پس از ارائه اصل مدارک دارای مهر برجسته و هولوگرام سازمان ثبت اسناد و املاک کشور، می توان برای دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کرد. جهت گرفتن تاییدات برای ترجمه رسمی علائم تجاری، علاوه بر اصل مدرک، باید روزنامه رسمی یا شرکتنامه مالک علامت تجاری نیز ارسال شود. لازم به ذکر است که تمامی مراحل این کار توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد که زیر نظر قوه قضائیه فعالیت می کنند انجام می شود.

جهت دریافت مهر دادگستری و مهر امور خارجه برای ترجمه علائم تجاری علاوه بر اصل مدرک به روزنامه تاسیس یا شرکت نامه متعلق به آن علامت تجاری نیاز است.
در صورت نیاز به دریافت مهر دادگستری و مهر امور خارجه برای ترجمه علائم تجاری و ترجمه ثبت اختراع، دارالترجمه این خدمات را برای شما انجام می دهد.

تاریخ اعتبار ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

مدارک مربوط به ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، دارای اعتبار ۱۰ ساله می باشند، بر همین اساس، ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ترجمه رسمی ثبت اختراع نیز، تا پایان اعتبار اصل این اسناد، دارای اعتبار می باشند. اما شایان ذکر است که اغلب سفارتخانه ها پس از گذشت ۶ ماه از تاریخ ترجمه برای اغلب مدارک درخواست نسخه اضافی با تاریخ به روز را می کنند.

زمان لازم ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

اگر مدارک ارائه شده به دفاتر ترجمه رسمی، کامل بوده و مهر، امضا و مدارک لازم -مانند داشتن هولوگرام سازمان ثبت اسناد و املاک کشور برای گواهی ثبت علائم تجاری- را داشته باشد، کار ترجمه علائم تجاری و نیز ترجمه رسمی ثبت اختراع، ۲ تا ۳ روز کاری زمان می برد. اما در صورت عجله، متقاضی می تواند با درخواست ترجمه فوری ثبت علائم تجاری و یا ترجمه فوری ثبت اختراع خود را ۱ روزه تحویل بگیرد. در صورت نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ۳ تا ۴ روز کاری دیگر به زمان فوق اضافه خواهد شد.

مدت زمان لازم برای ترجمه ثبت اختراع و علائم تجاری حدود دو الی سه روز کاری است که در صورت نیاز به ترجمه فوری ثبت اختراع و علائم تجاری با کارشناسان دارالترجمه تماس بگیرید.
جهت دریافت مهر دادگستری و امور خارجه ترجمه ثبت اختراع و علائم تجاری حدود ۳ روز کاری به مدت زمان ترجمه اضافه می شود.

هزینه ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری

ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ترجمه رسمی ثبت اختراع، باید توسط دفاتر ترجمه رسمی انجام گیرد، زیرا ترجمه صحیح این اسناد از اهمیت بالایی برخوردار است. هزینه فعالیت های دارالترجمه های رسمی، هر ساله طی نرخ نامه ای توسط قوه قضاییه به دفاتر ترجمه رسمی اسناد ابلاغ می شود. قیمت ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، طی نرخنامه سال جاری، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۵۷.۰۰۰ تومان + هر سطر متن ۱.۵۰۰ تومان می باشد.

جهت ترجمه ارزان گواهی ثبت اختراع و ترجمه علائم تجاری بهتر است که کار ترجمه ثبت اختراع و علائم تجاری را در زمان مناسب انجام دهید که نیاز به ترجمه فوری علائم تجاری و ثبت اختراع نداشته باشید.
هزینه ترجمه گواهی ثبت اختراع و ترجمه علائم تجاری بر اساس نرخ نامه مصوب ابلاغ شده از سوی اداره مترجمان قوه قضاییه معین می شود.

نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری

علامت تجاری Trademark
ثبت Registration
طبقه بندی بین المللی International classification
مالکیت فکری Intellectual property
مالکیت صنعتیIndustrial property
ثبت اختراع Patent
مخترع Inventor
مدت حمایت Support Duration

نمونه ترجمه ثبت علائم تجاری به انگلیسی

به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.

نمونه ترجمه ثبت اختراع به انگلیسی
نمونه ترجمه گواهی ثبت اختراع به انگلیسی که جهت ارائه به سفارت، و مهاجرت کاربرد دارد نمایش داده شده است.

سوالات متداول پیرامون ترجمه ثبت علائم تجاری به انگلیسی

هزینه ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع چقدر است؟

هزینه فعالیت های دارالترجمه های رسمی، هر ساله طی نرخ نامه ای توسط قوه قضاییه به دفاتر ترجمه رسمی اسناد ابلاغ می شود. قیمت ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، طی نرخنامه سال جاری، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۵۷.۰۰۰ تومان + هر سطر متن ۱.۵۰۰ تومان و از فارسی به زبان های دیگر مبلغ ۶۸.۰۰۰ تومان + هر سطر متن ۱.۸۰۰ تومان می باشد.

ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع چند روز زمان میبرد؟

ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و نیز ترجمه رسمی ثبت اختراع، ۲ تا ۳ روز کاری زمان می برد. اما در صورت عجله، متقاضی می تواند با درخواست ترجمه فوری، ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و یا ترجمه رسمی ثبت اختراع خود را ۱ روزه تحویل بگیرد. در صورت نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ۳ تا ۴ روز کاری دیگر به زمان فوق اضافه خواهد شد.

گواهی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع تا چه مدت بعد از ترجمه رسمی اعتبار دارد؟

مدارک مربوط به ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، دارای اعتبار ۱۰ ساله می باشند، بر همین اساس، ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ترجمه رسمی ثبت اختراع نیز، تا پایان اعتبار اصل این اسناد، دارای اعتبار می باشند. اما شایان ذکر است که اغلب سفارتخانه ها پس از گذشت ۶ ماه از تاریخ ترجمه برای اغلب مدارک درخواست نسخه اضافی با تاریخ به روز را می کنند.

برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز به ارائه چه مدارکی است؟

برای ترجمه رسمی ثبت علائم تجاری و ثبت اختراع، پس از ارائه اصل مدارک دارای مهر برجسته و هولوگرام سازمان ثبت اسناد و املاک کشور، می توان برای دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کرد. جهت گرفتن تاییدات برای ترجمه رسمی علائم تجاری، علاوه بر اصل مدرک، باید روزنامه رسمی یا شرکتنامه مالک علامت تجاری نیز ارسال شود.

۱ دیدگاه برای ترجمه رسمی گواهی ثبت اختراع، ترجمه علائم تجاری
  1. محمد حسین

    درود بنده قصد اپلای دارم و یک اختراع ثبت شده دارم و می خواهم گواهی آن را ترجمه کنم برای ارایه به دانشگاههای آمریکا. میخواستم بپرسم مدت اعتبار ترجمه گواهی ثبت اختراع چه مدت است؟

    • پشتیانی دارالترجمه تات

      مدت اعتبار ترجمه گواهی ثبت اختراع معمولا شش ماه می باشد. اما برای اطمینان بیشتر بهتر است از مرکزی که می خواهد این مدرک را ارائه دهید کسب اطاع کنید.

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

×
پشتیبانی دارالترجمه تات
× مشاوره آنلاین