حکم بازنشستگی تنها سندی است که وضعیت شغلی فرد بازنشسته را نشان میدهد که بالطبع اعلام و اثبات سابقهی بیمهای، وضعیت مالی و وضعیت اشتغال نیز در ارتباط با همین حکم است؛ پس در صورتی که فرد بازنشسته قصد دریافت ویزا داشته باشد، این گواهی تنها سندی است که وضعیت شغلی او را نشان میدهد.به همین جهت در چنین شرایطی دریافت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی حائز اهمیت است.
حکم بازنشستگی چیست؟
هر فرد شاغل بیمه شده، پس از سپری کردن سالهای مشخص شده بر اساس شغلی که به آن مشغول بوده است، امکان ادامهی فعالیت را نداشته و از طرف کارفرما حکم بازنشستگی او صادر میشود. حکم بازنشستگی معمولاً توسط واحد کارگزینی به افراد ابلاغ میشود و همراه با آن گاهاً برای تقدیر از خدمات فرد در زمان اشتغال در محل کار، تقدیر نامه نیز به همراه حکم به وی داده میشود، این حکم که وضعیت بازنشستگی را نشان میدهد، حکم بازنشستگی مینامند. فرد بازنشسته پس از دریافت و ثبت حکم بازنشستگی تا پایان عمر خود حقوق ماهیانه دریافت خواهد کرد که به آن مستمری بازنشستگی میگویند.
کلیک کنید: خدمات ترجمه فیش مستمری
مراحل دریافت حکم بازنشستگی چگونه است؟
متقاضی با مراجعه به دفاتر پیشخوان دولت و ارائهی کارت ملی و شماره دفتر کل میتواند حکم بازنشستگی را دریافت کند. شماره دفترکل، شمارهای مهم در ارتباط با حکم بازنشستگی است که از طرف صندوق بازنشستگی کشور به جای شماره پرسنلی و در زمان صدور حکم بازنشستگی صادر میشود.
لازم به ذکر است که بازنشستگان سازمان تامین اجتماعی نیاز به مراجعه حضوری نداشته و میتوانند حکم حقوقی بازنشستگی خود را از سایت سازمان تامین اجتماعی بهصورت آنلاین دریافت کنند.
چه مواردی جهت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی ضروری است؟
- در سربرگ رسمی ساختمان استخدامی سابق متقاضی ارائه شده باشد.
- مهمور به مهر اداری سازمان باشد.
- هولوگرام و دیگر مشخصات ایمنی مدارک رسمی اداری را دارا باشد.
- بازنشستگان تامین اجتماعی، مهر تایید سازمان تامین اجتماعی را نیاز دارند.
- شماره دفترکل که در زمان بازنشستگی جایگزین شماره پرسنلی است، بهصورت دقیق و با همین عنوان شماره دفتر کل در حکم بازنشستگی ذکر شده باشد.
نکتهی مهم: حکم بازنشستگی یک بار صادر شده و تا پایان عمر فرد معتبر است، به همین دلیل برخلاف برخی مدارک شغلی دیگر در صورتی که یکبار این سند ترجمه شده باشد، پس از گذشت هر مدت زمانی به ترجمهی مجدد نیازی نیست و ترجمهی قبلی دارای اعتبار رسمی است.
آیا میتوان برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را گرفت؟
بله، ترجمه رسمی حکم بازنشستگی نیز مانند دیگر مدارک شغلی رسمی و معتبر امکان دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد. برخی از سفارتخانهها صرفا به ترجمه حکم بازنشستگی به زبان کشور خود اکتفا میکنند و برخی دیگر به ترجمه رسمی با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند، قبل از انجام ترجمه نسبت به قوانین سفارت و مدارکی که نیاز دارند، اطمینان حاصل کنید.
برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی ارائهی چه مدارکی به دارالترجمه نیاز است؟
- حکم بازنشستگی که مهر و تاییدات لازم مانند شماره دفتر کل را داشته باشد.
- اصل و یک نسخه کپی از پاسپورت دارای اعتبار فرد بازنشسته.
- ارائهی دفترچه بیمه فرد بازنشسته که بهصورت مشخص در مقابل کارفرما، عبارت بازنشسته ذکر شده باشد تا وضعیت بازنشستگی متقاضی مشخص باشد.
در نظر داشته باشید، در صورتی که در حکم بازنشستگی القابی مانند دکتر، مهندس و … استفاده شده باشد، برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه که مورد قبول سفارتخانهها نیز باشد، ارائهی مدرک تحصیلی مرتبط ضروری است. به عنوان مثال اگر در حکم بازنشستگی عنوان دکتر پیش از اسم باشد، ارائهی دانشنامه دکتری به دارالترجمه رسمی جهت ضمیمه ترجمه رسمی حکم بازنشستگی برای ارسال به دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.
زمان لازم جهت ترجمه حکم بازنشتگی به انگلیسی؟
برای ترجمه حکم بازنشستگی به زمان تقریبی ۱ تا ۲ روز کاری نیاز است. در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه ۳ الی ۴ روز کاری دیگر نیز به این زمان اضافه خواهد شد.
هزینه ترجمه رسمی حکم بازنشستگی چقدر است؟
ترجمه رسمی حکم بازنشستگی توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه که در دفاتر ترجمه رسمی مشغول به کار هستند انجام می گیرد، بر همین اساس تعرفه های ترجمه های رسمی نیز هر سال توسط قوه قضائیه تعیین و به دارالترجمه های رسمی ابلاغ می شود. قیمت ترجمه رسمی حکم بازنشستگی طبق تعرفه سال جاری و در ازای هر سند، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۶۵.۰۰۰ تومان + هر سطر توضیحات ۲.۷۰۰ تومان می باشد.
در نظر داشته باشید علاوه بر مبلغ فوق، ۳۰.۰۰۰ تومان بابت هزینههای دفتری شامل کپی و اسکن مدارک، پلمپ و برابر با اصل کردن نیز به آن اضافه خواهد شد؛ همچنین در صورت نیاز متقاضی به نسخه اضافی از ترجمه رسمی حکم بازنشستگی، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ ذکر شده در بالا اضافه می شود.
نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
حکم بازنشستگی | Retirement Order |
بازنشسته، مستمری بگیر | Pensioner/Retiree |
سازمان بازنشستگی کشوری | Civil Servants Pension Organization |
سنوات | Service years |
به درخواست شما دوستان عزیز ما در سایت دارالترجمه رسمی تات نمونه ای از ترجمه رسمی حکم بازنشستگی را به همراه مهرهای مربوطه (مهر مترجم، مهر دادگستری، مهر وزارت خارجه) را خدمت شما به پیوست می گذاریم تا شما نوع فرم مدرک مربوطه را هم ملاحظه نمایید.
مینا –
ترجمه حکم بازنشستگی چقدر طول می کشد؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
سلام وقت شما بخیر
مدت زمان ترجمه حکم بازنشتگی به انگلیسی، بین دو تا سه روز کاری زمان خواهد برد اگر شما نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه داشته باشید، دو تا سه روز کاری به این زمان اضافه خواهد شد.