ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترجمه ترازنامه شرکتها، جزو مدارک مهمی است که برای اخذ ویزا جهت اثبات تمکن مالی، باید همراه با مدارک دیگر مانند ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی جواز تاسیس، ترجمه رسمی گواهی بانک و… به سفارت مورد نظر تحویل داده شود. همچنین اگر شرکتی، قصد داشته باشد شعبه ای در یکی از کشورهای خارج از ایران تاسیس کند، به ترجمه رسمی اساسنامه، ترجمه رسمی آگهی تاسیس شرکت، ترجمه رسمی ترازنامه و اظهارنامه ثبت شرکت و ترجمه اظهارنامه مالیاتی نیاز دارد.
ارائه ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی برای دریافت ویزا، در گروه مدارک تمکن مالی قرار می گیرد و مامور سفارت را متقاعد می کند شخص متقاضی ویزا، سهامدار شرکت یا شرکتهایی است و برای اداره آنها پیش از پایان تاریخ ویزا به کشور باز خواهد گشت. اگر مدارک مربوط به تمکن مالی متقاضی تکمیل باشد، احتمال دریافت ویزا بیشتر میشود.
اظهارنامه مالیاتی و ترازنامه شرکت چیست؟
ترازنامه شرکت، گزارش و اطلاعاتی از دارایی، بدهی و حق و حقوق سهامداران یک شرکت است که در آخر یک دوره مالی تهیه می شود و در واقع این ترازنامه، وضعیت مالی شرکت را در آن لحظه نشان می دهد. زمانی که کارنامه مالی شرکت در یک سال اخیر، برای محاسبه مالیات، به سازمان امور مالیاتی کشور ارائه می شود، این ارائه را اظهارنامه مالیاتی می نامند. ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترازنامه شرکت جزو مدارکی است که جهت اخذ ویزا برای اثبات تمکن مالی دارنده آن باید به سفارتخانه مربوطه ارسال شود.
تمامی بخش های این مدارک باید توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه، ترجمه شوند؛ ترازنامهها معمولا از چهار بند: عنوان، واحد اندازه گیری، بخش حساب ها و جمع حساب ها تشکیل شده است. از طرفی اظهارنامه مالیاتی در ایران دو صورت دارد: اگر شخص حقیقی و یا حقوقی، خود به اداره مالیات اعلام درآمد سالانه برای محاسبه مالیات بر درآمدش را بکند، به آن خود اظهاری می گویند؛ اما اگر مودی اظهارنامه خود را ارائه ندهد، ممیز اداره مالیات، مالیات او را به صورت علی الرأس محاسبه می نماید. در صورت عدم پرداخت مالیات تعیین شده به اداره مالیات کشور، مودی -چه حقیقی و چه حقوقی- جریمه شده و باید تبعات این عدم پرداخت را بپذیرد.
پیش نیاز و مدارک لازم برای ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی
به منظور ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی، باید اصل ترازنامه شرکت و اظهارنامه مالیاتی را به دفتر ترجمه رسمی تحویل دهید. لازم به ذکر است اظهارنامه هایی که تمام صفحات آن دارای مهر و امضای اداره امور مالیات کشور باشد، قابل تایید و ترجمه رسمی می باشد. برای سهولت کار مترجمان دارالترجمه، بهتر است یک کپی از صفحه اول پاسپورت خود را به منظور بررسی اسپل نام، نام خانوادگی، نام پدر و دیگر مشخصات شخصی مورد نیاز به دارالترجمه مورد نظر تحویل دهید.
تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه اظهارنامه مالیاتی و ترجمه ترازنامه شرکت ها
اگر قصد دارید ترازنامه شرکت و اظهارنامه مالیاتی خود را برای تحویل به سفارت مورد نظر ترجمه رسمی کنید، بهتر است از قوانین سفارت مربوط جهت اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه اطلاع کسب کنید. تمامی ترجمه های رسمی که بر روی سربرگ قوه قضاییه ترجمه شده باشند، از اعتبار قانونی برخوردارند، با این وجود بعضی سفارتخانه ها تاییدات دادگستری و امور خارجه را همراه دیگر مدارک درخواست می کنند.
وزارت دادگستری در صورتی برای ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترجمه ترازنامه شرکت ها، تاییدیه صادر می کند که این مدارک دارای مهر تایید کارشناس واحد امور مالیاتی و نیز مهر تایید کارشناس ارشد واحد مالیاتی باشد. تایید ترازنامه های شرکت های غیردولتی، نیاز به تایید از سوی حسابرسان خبره انجمن حسابرسان رسمی دارد و نیز ترازنامه شرکت های دولتی برای تایید، به تاییدیه از سوی سازمان حسابرسی کشور نیاز دارد. در نهایت وزارت امور خارجه، در صورت مشاهده مهر وزارت دادگستری، همه اسناد مربوط به ترجمه ترازنامه شرکت و ترجمه رسمی اظهار نامه مالیاتی را تایید و مهر می کند.
ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهارنامه مالیاتی چقدر زمان می برد؟
ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی، قبض مالیاتی، فیش پرداخت مالیات و کلیه اوراق مالیاتی و اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، در دفاتر ترجمه رسمی اسناد، زیر نظر قوه قضاییه، انجام می شود.
انجام ترجمه اظهار نامه مالیاتی در کلیه دفاتر ترجمه رسمی کشور، از زمان تحویل مدارک و رویت و تایید آنها از سوی مترجمان رسمی قوه قضاییه، از فارسی به زبان انگلیسی ۲ تا ۳ روز کاری زمان میبرد؛ در صورتی که متقاضی برای دریافت ترجمه رسمی مدارک عجله داشته باشد، بهتر است این موضوع را به اطلاع همکاران دارالترجمه رسانده تا مترجمان دارالترجمه کار او را در اولویت قرار دهند. همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه، ۳ تا ۴ روز کاری به زمان فوق افزوده خواهد شد. در صورت بیشتر شدن زمان اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه، مسئولیت آن به عهده دارالترجمه نخواهد بود.
نکات مهم در خصوص ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترازنامه شرکت ها
- مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی
برای ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و ترجمه اظهار نامه مالیاتی، ارائه اصل ترازنامه و اظهارنامه مالیاتی که تمام صفحات آن دارای مهر اداره امور مالیات کشور باشد همراه با کپی صفحه اول پاسپورت، به دفاتر ترجمه رسمی الزامی است. - مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی مدارک
برای ترجمه رسمی ترازنامه و اظهارنامه مالیاتی با مهر مترجم ۲ تا ۳ روز کاری وقت لازم است و جهت اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه اضافه کردن ۳ تا ۴ روز کاری دیگر مورد نیاز است. - تاییدات دادگستری برای ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهارنامه مالیاتی
در صورتی که ترازنامه شرکت ها و اظهارنامه مالیاتی دارای مهر تایید کارشناس واحد امور مالیاتی و نیز مهر تایید کارشناس ارشد واحد مالیاتی باشد، و در خصوص شرکت های غیر دولتی دارای تاییدیه از سوی سازمان حسابرسی کشور باشد، وزارت دادگستری تاییدیه صادر خواهد کرد. - تاییدات وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهارنامه مالیاتی
در صورت تایید ترازنامه شرکت و اظهارنامه مالیاتی از سوی وزارت دادگستری، وزارت امور خارجه با دیدن مهر دادگستری، برای مدارک فوق تاییدیه صادر خواهد کرد.
هزینه ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهارنامه مالیاتی چقدر است؟
ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهار نامه مالیاتی، در دفاتر ترجمه رسمی کشور و توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام می شود؛ بهتر است بدانیم کلیه تعرفه های خدمات این دفاتر توسط کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه تدوین و هرساله طی نرخنامه ای به آنها ابلاغ می شود. قیمت ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهار نامه مالیاتی دارای مهر اداره امور مالیاتی کل کشور طبق نرخنامه سال جاری، در ازای هر سند، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۵۰.۰۰۰ تومان می باشد.
در نظر داشته باشید علاوه بر مبلغ فوق، ۳۰.۰۰۰ تومان بابت هزینههای دفتری شامل کپی و اسکن مدارک، پلمپ و برابر با اصل کردن نیز به آن اضافه خواهد شد؛ همچنین در صورت نیاز متقاضی به نسخه اضافی از ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهار نامه مالیاتی، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ ذکر شده در بالا اضافه می شود. اگر مدرک مورد نظر نیاز به تایید از جانب دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشد، هزینه مهر دادگستری و امور خارجه، باید توسط متقاضی ترجمه رسمی ترازنامه شرکت ها و اظهار نامه مالیاتی، به طور جداگانه به حساب این وزارت خانه ها واریز شود.
نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی و ترازنامه شرکت ها
منصوب کردن | Appoint |
شرکاء | Partners |
اساسنامه | Articles of Association |
ترازنامه | Balance sheet |
اظهارنامه | Declaration |
قانون تجارت | Trade Act |
سهام | Stock |
مصوبات | Approvals |
صورت های مالی | Financial statements |
صورت سود و زیان سال مالیِ | Profit and Loss statement of financial year |
شرکت سهامی خاص | Private Joint Stock Company |
سهام بی نام | Bearer shares |
سهام بانام | Registered shares |
سهم نقدی | Cash share |
نمونه ترجمه اظهارنامه مالیاتی به انگلیسی
به در خواست شما دوستان عزیز نمونه ترجمه اظهارنامه مالیاتی به انگلیسی توسط دارالترجمه تات به شما ارائه می گردد که با نمونه فرم ترجمه اظهارنامه مالیاتی به انگلیسی آشنا شوید.
نمونه ترجمه ترازنامه شرکت ها به انگلیسی
به در خواست شما دوستان عزیز نمونه ترجمه ترازنامه شرکت ها به انگلیسی توسط دارالترجمه تات به شما ارائه می گردد که با نمونه فرم ترجمه ترازنامه شرکت ها به انگلیسی آشنا شوید.
سوالات متداول پیرامون ترجمه اظهارنامه مالیاتی و ترازنامه شرکت ها
امیر حسین –
سلام بنده احتیاج به ترجمه تراز نامه شرکت ام برای ارایه به سفارت کانادا را دارم. مدت زمانی که ترجمه آن طول میکشد چقدر است؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
ترجمه ترازنامه شرکت به انگلیسی معمولا دو تا سه روز کاری زمان می برد شما برای آگاهی از زمان دقیق این ترجمه می توانید با مشاورین دارالترجمه تات در ارتباط باشید