در ابندا خوب است بگوییم که، ترجمه رسمی مالیات بر ارث همانند ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت، برای همه افراد لازم نیست و بازماندگان در شرایط ویژه ای نیاز به ترجمه رسمی این سند پیدا می کنند؛ لازم به ذکر است به دلیل رسمیت زبان انگلیسی، در اکثر موارد، متقاضیان درخواست ترجمه رسمی مالیات بر ارث به زبان انگلیسی را دارند، اما این سند قابل ترجمه به کلیه زبان های دنیا است.
اگر به هر دلیلی، یکی از وراث به ترجمه رسمی مالیات بر ارث نیاز داشته باشند، باید پس از طی مراحل قانونی و اخذ گواهی مالیات بر ارث دارای مهر و امضای تایید ممیز مالیاتی، برای ترجمه رسمی مالیات بر ارث به یکی از دارالترجمه های رسمی رجوع کند.
در ضمن بهتر است در هنگام مراجعه متقاضی به دارالترجمه جهت ارائه درخواست ترجمه گواهی مالیات بر ارث، مدارک شناسایی و نیز اسپل صحیح مشخصات فردی خود، جهت جلوگیری از هرگونه اشتباه در ترجمه، را به همراه داشته باشد.
مالیات بر ارث چیست؟
به مالیاتی که بر اموال باقیمانده از متوفی تعلق می گیرد، مالیات بر ارث می گویند. مالیات بر ارث، جدای از مالیات هایی است که متوفی در زمان حیات، بر اموال خود پرداخت کرده و یکی از متداول ترین و مهم ترین مالیات ها در سرتاسر دنیاست و جزو منابع درآمد دولت ها به حساب می آید. همچنین از آن جایی که این گواهی، از اسناد مهم و معتبر محسوب می شود، ترجمه رسمی مالیات بر ارث، مانند دیگر مدارک مربوط به پس از فوت، مانند ترجمه رسمی گواهی فوت و ترجمه رسمی گواهی حصر وراثت، توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد قابل انجام است.
مالیات بر ارث طبق قانون مالیات کشور، مستقیما محاسبه می شود، اما بهتر است بدانیم بر همه اموال متوفی تعلق نمی گیرد و تنها مواردی که به طور مستقیم به عنوان ارث به بازماندگان می رسد، مانند زمین، ملک، حساب بانکی، برگه های سهام، ماشین، قبوض آب، برق، گاز و تلفن و…، مشمول مالیات بر ارث می شود؛ همچنین اموالی که معاف از مالیات بر ارث هستند شامل پس انداز خدمت و مزایای پایان خدمت، اثاث منزل مسکونی، وجوه بازنشستگی، اموالی که طبق ماده ۲ قانون، برای سازمان ها و موسسات وقف، نذر یا حبس شده باشد و دیگر مواردی که در قانون مالیات های کشور آمده، می باشد.
لازم به ذکر است نرخ مالیات بر ارث، بر اساس نزدیکی یا دوری نسبت بازماندگان با متوفی محاسبه می شود، یعنی اگر وراث از طبقه اول نزدیکان باشند که شامل پدر، مادر، همسر، فرزند و نوه می شود، مالیات کمتری بر اموال تعلق می گیرد؛ طبقه دوم وراث شامل پدربزرگ، مادربزرگ و اولیای آنها، برادر، خواهر، برادرزاده، خواهرزاده؛ و طبقه سوم شامل عمو، عمه، دایی، خاله و فرزندان آنها است. طبق قانون مالیات بر ارث کشور، طبقه دوم نزدیکان متوفی، دو برابر طبقه اول، و طبقه سوم نزدیکان متوفی، سه برابر طبقه اول، باید مالیات بر ارث پرداخت کنند؛ اما در نظر داشته باشید در صورت وجود وراث طبقه اول، هیچ گونه ارثی به طبقات دیگر نخواهد رسید.
برای انجام مراحل پرداخت مالیات بر ارث، یکی از وراث باید برای دریافت گواهی انحصار وراثت اقدام کند و پس از طی مراحل و تعیین مالیات بر اموال متوفی، وراث به مدت یک سال فرصت دارند مالیات وضع شده را پرداخت کنند، اما پرداخت مالیات بر ارث در صورتی لازم است که وراث قصد تقسیم، فروش و انتقال اموال را داشته باشند، حتی می توانند مالیات بر ارث هر یک از اموال را هنگام فروش همان مال، پرداخت و فروش را انجام دهند.
اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهی مالیات بر ارث
گواهی مالیات بر ارث صادر شده از امور مالیاتی محل سکونت متوفی، در صورتی که دارای مهر و امضای ممیز مالیاتی باشد، قابل تایید از سوی دادگستری و امور خارجه می باشد و تنها در این صورت است که ترجمه رسمی گواهی مالیات بر ارث، مورد تایید نهادهای درخواست کننده آن خواهد بود.
ترجمه مالیات بر ارث در دارالترجمه های رسمی چقدر زمان می برد؟
برای ترجمه گواهی مالیات بر ارث، متقاضی می تواند با مراجعه به یکی از دفاتر ترجمه رسمی اسناد، درخواست خود را ارائه دهد، در صورتی که گواهی مالیات بر ارث، دارای مهر و امضاهای لازم باشد، کار ترجمه رسمی مالیات بر ارث طی ۲ تا ۳ روز کاری انجام خواهد شد.
لازم به ذکر است در صورت کمبود وقت، متقاضی می تواند از کارمندان دارالترجمه درخواست ترجمه فوری داشته باشد تا کار ترجمه مالیات بر ارث، در کوتاه ترین زمان ممکن انجام شود. همچنین اگر این سند، نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه داشته باشد، متقاضی باید ۳ تا ۴ روز کاری نیز برای این امر در نظر بگیرد.
هزینه ترجمه رسمی مالیات بر ارث چقدر است؟
ترجمه رسمی مالیات بر ارث، در دفاتر ترجمه رسمی کشور و توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام می شود؛ بهتر است بدانیم کلیه تعرفه های خدمات این دفاتر توسط کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه تدوین و هرساله طی نرخنامه ای به آنها ابلاغ می شود. قیمت ترجمه رسمی مالیات بر ارث طبق نرخنامه سال جاری، در ازای هر سند، از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۶۲.۰۰۰ تومان + هر نیم سطر ۲.۲۵۰ تومان می باشد.
در نظر داشته باشید علاوه بر مبلغ فوق، ۲۵.۰۰۰ تومان بابت هزینههای دفتری شامل کپی و اسکن مدارک، پلمپ و برابر با اصل کردن نیز به آن اضافه خواهد شد؛ همچنین در صورت نیاز متقاضی به نسخه اضافی از ترجمه رسمی مالیات بر ارث، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ ذکر شده در بالا اضافه می شود. اگر مدرک مورد نظر نیاز به تایید از جانب دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز داشته باشد، هزینه مهر دادگستری و امور خارجه، باید توسط متقاضی ترجمه گواهی مالیات بر ارث، به طور جداگانه به حساب این وزارت خانه ها واریز شود.
نمونه عبارات تخصصی استفاده شده در ترجمه مالیات بر ارث به انگلیسی
قانون مالیاتهای مستقیم | Direct Taxes Law |
وارث | Heir |
دارایی های منقول و غیرمنقول | Movable & immovable properties |
دانگ | Portion |
شهادت، تصدیق | Testimony |
مالیات بر ارث | Inheritance/legacy tax |
محمد حسن –
با سلام
ببخشید من برای سفارت آمریکا لازم دارم ترجمه مالیات بر ارث رو ارائه بدم.آیا می توان برای ترجمه مالیات بر ارث مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را گرفت؟
پشتیانی دارالترجمه تات –
سلام وقت شما بخیر
بله شما می توانید برای ترجمه مالیات بر ارث، مهر دادگستری و امورخارجه دریافت کنید.